Нижче наведено текст пісні Ты – мой лучший друг , виконавця - Вадим Байков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Вадим Байков
Порою жизнь играет с нами шутки злые,
И все, что есть у нас, теряется за час.
Друзья вчерашние — сегодня вдруг чужие.
Я, как и все, терял друзей своих не раз.
И пусть сейчас, как дальше сложится, не знаю.
Не мало есть в судьбе и радостных минут.
Есть где-то дом, где любят нас и понимают,
И каждой встречи днем и ночью ждут.
Припев:
Ты — мой лучший друг, ты — мой лучший друг.
И наполнил мир счастьем все вокруг.
Ты меня поймешь, ты меня простишь,
Мой родной, мой ласковый отец.
2-ой куплет:
Т. Б. Друзья хорошие встречаются нечасто,
И оттого мы нашей дружбой дорожим.
Ты — папа мой, и между нами, это ясно,
Не может быть ни недоверия, ни лжи.
Друг другу скажем мы все просто, без обмана,
Все объясняет иногда пожатье рук.
Ты — лучик солнца в темноте, моя отрада,
Мой самый верный, мой надежный друг.
Часом життя грає з нами жарти злі,
І все, що є у нас, втрачається за годину.
Друзі вчорашні— сьогодні раптом чужі.
Я, як і все, втрачав друзів своїх не раз.
І нехай зараз, як далі складеться, не знаю.
Немало є в долі і радісних хвилин.
Є десь будинок, де люблять нас і розуміють,
І кожної зустрічі вдень і вночі чекають.
Приспів:
Ти - мій найкращий друг, ти - мій найкращий друг.
І наповнив світ щастям все навколо.
Ти мене зрозумієш, ти мене вибачиш,
Мій рідний, мій лагідний батько.
2-ий куплет:
Т. Б. Друзі добрі зустрічаються нечасто,
І отже ми нашою дружбою дорожимо.
Ти— тато мій, і між нами, це ясно,
Не може бути ні недовіри, ні брехні.
Один одному скажемо ми все просто, без обману,
Все пояснює іноді потиск рук.
Ти — промінь сонця в темряві, моя відрада,
Мій найвірніший, мій надійний друг.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди