Нижче наведено текст пісні Das Wort Zum Tage , виконавця - Umbra Et Imago з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Umbra Et Imago
Wer verkundet euch
Mit der fratze des heuchlers
Und dem falschen lacheln eines hungrigen wolfes
Der mensch sei von grund auf gut?
Waren es die vielen seifenopern,
Jesus christus,
Oder gar der liebe gott?
Ich aber sage euch: «der mensch ist und bleibt eine bestie».
Wer hat euch in regelma?
igen abstanden gelehrt:
Was die freiheit wert ist,
Wie man das furchten lernt,
Wie das bose wirklich wutet?
Waren es alle farbem der gewalt,
Intolleranz und die allumfassende dummheit
Oder etwa satan selbst?
Ich aber sage euch: «es kommt noch schlimmer!»
Wer hat euch auf dieser verseuchten welt
Das paradies versprochen?
War es die kirche,
Der kapitalismus
Oder die demokratie?
Ich aber sage euch:
«friede und freiheit bleiben ein schoner traum».
Wer hat euch liebe und naturliche triebe verboten?
Etwa der papst,
Die heilige inquisition
Oder eure eigene leichtglaubigkeit?
Ich aber sage euch: «nutzt die talente,
Die euch in so reichem ma?
e geschenkt wurden.
Seid kein misantrophen!
Seid einfach realisten!»
Und der alte mann sprach zu mir:
«wer sind diese,
Die in lange, schwarze gewander gehullt sind?
Und woher sind sie gekommen?»
Und ich sprach zu ihm:
«herr, du wei?
t es».
Und er sprach:
«das sind die, die aus der grossen… kommen.
Und sie haben ihre langen gewander
Mit blut und tranen schwarz gemacht.
Sie werden nicht mehr hungern
Und nicht mehr dursten,
Noch wird die sonne auf sie niederbrennen,
Noch irgendeine sengende hitze».
хто вас проголошує
З обличчям лицеміра
І фальшива посмішка голодного вовка
Людина в принципі добра?
Чи були це численні мильні опери
Ісус Христос,
Чи навіть добрий Господь?
Але я кажу вам: «Людина є і залишається звіром».
Хто ти зазвичай?
деякі дистанції навчаються:
чого варте свобода
Як навчитися боятися
Як насправді лютує зло?
Чи всі вони були кольору насильства
Нетерпимість і всеосяжна дурість
Або про самого сатану?
Але я вам кажу: «Буде ще гірше!»
Хто поставив вас у цей забруднений світ
Рай обіцяли?
Це була церква
капіталізм
Або демократія?
Але я кажу тобі:
«Мир і свобода залишаються прекрасною мрією».
Хто заборонив тобі любов і природні інстинкти?
про папу
Свята інквізиція
Або власна довірливість?
Але я кажу вам: «Використовуйте таланти
Ти така багата мама?
е дано.
Не будь мізантропом!
Просто будьте реалістами!»
І сказав мені старий:
«хто ці
Закутаний у довгі чорні халати?
І звідки вони взялися?»
І я сказав йому:
«Господи, ти знаєш?
це».
І він сказав:
«Це ті, хто походить із великого...
І вони мають свої довгі поневіряння
Зроблений чорним від крові та сліз.
Ти більше не будеш голодувати
І вже не спраглий
І сонце на них не згорить
Більше спеки».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди