Ещё один шаг - Татьяна Овсиенко
С переводом

Ещё один шаг - Татьяна Овсиенко

  • Альбом: Большая коллекция

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:27

Нижче наведено текст пісні Ещё один шаг , виконавця - Татьяна Овсиенко з перекладом

Текст пісні Ещё один шаг "

Оригінальний текст із перекладом

Ещё один шаг

Татьяна Овсиенко

Оригинальный текст

Ещё один шаг, ещё один миг, ещё один вздох, ещё один крик,

Что-то не так с тобой происходит, кто-то тебя с собою уводит.

Ещё одна ночь, ещё один день, ещё один луч, ещё одна тень.

Это не я, а кто-то другой, я лишь всё время иду за тобой.

Припев:

Погибаю в твоём плену, замерзаю я на твоём ветру он сносит крышу мою.

Погибаю и нет пути, умираю я без твоей любви кругом опять дожди.

Ещё один пульс, ещё один такт, ещё один жест, ещё один знак,

Ну, для чего мои откровения если опять всё без изменения.

Ещё один дождь, ещё один снег, ещё один год, ещё один век

Я улыбнусь, а ты не заметишь, я позову, а ты не ответишь.

Припев:

Погибаю в твоём плену, замерзаю я на твоём ветру он сносит крышу мою.

Погибаю и нет пути, умираю я без твоей любви кругом опять дожди.

Погибаю в твоём плену, замерзаю я на твоём ветру он сносит крышу мою.

Погибаю в твоём плену, замерзаю я на твоём ветру он сносит крышу мою.

Погибаю и нет пути, умираю я без твоей любви кругом опять дожди.

Перевод песни

Ще один крок, ще одна мить, ще один зітхання, ще один крик,

Щось не так із тобою відбувається, хтось тебе з собою веде.

Ще одна ніч, ще один день, ще один промінь, ще одна тінь.

Це не я, а хтось інший, я тільки весь час іду за тобою.

Приспів:

Гину у твоєму полоні, замерзаю я на твоєму вітрі він зносить дах мій.

Гину і немає шляху, вмираю я без твоєї любові навколо знову дощі.

Ще один пульс, ще один такт, ще один жест, ще один знак,

Ну, навіщо мої одкровення, якщо знову все без зміни.

Ще один дощ, ще один сніг, ще один рік, ще одне століття

Я посміхнусь, а ти не помітиш, я покличу, а ти не відповиш.

Приспів:

Гину у твоєму полоні, замерзаю я на твоєму вітрі він зносить дах мій.

Гину і немає шляху, вмираю я без твоєї любові навколо знову дощі.

Гину у твоєму полоні, замерзаю я на твоєму вітрі він зносить дах мій.

Гину у твоєму полоні, замерзаю я на твоєму вітрі він зносить дах мій.

Гину і немає шляху, вмираю я без твоєї любові навколо знову дощі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди