Нижче наведено текст пісні Sanctum Sanctorum , виконавця - Сурганова и Оркестр з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сурганова и Оркестр
Если ты заповедник посредине пустыни,
Где до сих пор гнездится надежда,
Если ты тот оазис, столь редкостный ныне,
Где бродят странники в белых одеждах,
Если ты среди свалок железного лома
Сохранила свою первозданность,
Это значит, что я хочу быть твоим гостем,
И дай Бог, чтоб не слишком незваным.
Пусти меня к себе!
Открой мне двери в храм, в свой Sanctum Sanctorum.
Я хочу обрести новый мир…
Открой границу мне!
Я не порву твоих тонких струн, видишь, я осторожен.
Я не предам живое огню…
Иногда ты приходишь, неся белую тайну,
Воскрешая во мне человека.
Иногда ты бываешь нереально-случайной —
Последней иллюзией XX века.
У меня было время, чтобы убедиться,
Что иллюзиям свойственно таять.
У меня были шансы потом возродиться,
Всплыв на поверхность из бездны отчаянья.
Пусти меня к себе!
Открой мне двери в храм, в свой Sanctum Sanctorum.
Я хочу обрести новый мир…
Открой границу мне!
Я не помну ковёр твоих трав, видишь, я босиком.
Я не предам живое огню…
Знаю, жизнь коротка, и не хватит отрезка,
Чтоб постичь твою суть до истоков,
Но я вхожу в воду глубочайшей из рек,
Чтоб не помнить отпущенных сроков.
У меня было время, чтобы убедиться,
Что иллюзиям свойственно таять.
У меня были шансы потом возродиться,
Всплыв на поверхность из бездны отчаянья.
Пусти меня к себе!
Открой мне двери в храм, в свой Sanctum Sanctorum.
Я хочу обрести новый мир…
Открой границу мне!
Нет, я не буду стрелять, там птицы, видишь, я безоружен.
Я не предам живое огню…
Якщо ти заповідник посередині пустелі,
Де досі гніздиться надія,
Якщо ти оазис, такий рідкісний нині,
Де блукають мандрівники в білому одязі,
Якщо ти серед звалищ залізного брухту
Зберегла свою первозданність,
Це означає, що я хочу бути твоїм гостем,
І дай Бог, щоб не надто непроханим.
Пусти мене до себе!
Відкрий мені двері в храм, у свій Sanctum Sanctorum.
Я хочу знайти новий світ…
Відкрий межу мені!
Я не порву твоїх тонких струн, бачиш, я обережний.
Я не предам живе вогню…
Іноді ти приходиш, несучи білу таємницю,
Воскресаючи у мені людини.
Іноді ти буваєш нереально-випадковою —
Останньою ілюзією XX століття.
У мене був час, щоб переконатися,
Що ілюзіям властиво танути.
У мене були шанси потім відродитися,
Сплив на поверхню з безодні відчаю.
Пусти мене до себе!
Відкрий мені двері в храм, у свій Sanctum Sanctorum.
Я хочу знайти новий світ…
Відкрий межу мені!
Я не пам'ятаю килим твоїх трав, бачиш, я босоніж.
Я не предам живе вогню…
Знаю, життя коротке, і не вистачить відрізка,
Щоб осягнути твою суть до витоків,
Але я входжу у воду найглибшої з річок,
Щоб не згадати відпущених термінів.
У мене був час, щоб переконатися,
Що ілюзіям властиво танути.
У мене були шанси потім відродитися,
Сплив на поверхню з безодні відчаю.
Пусти мене до себе!
Відкрий мені двері в храм, у свій Sanctum Sanctorum.
Я хочу знайти новий світ…
Відкрий межу мені!
Ні, я не буду стріляти, там птахи, бачиш, я беззбройний.
Я не предам живе вогню…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди