
Нижче наведено текст пісні Река , виконавця - Сурганова и Оркестр з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сурганова и Оркестр
Ты — моя река, тайна — твой исток
Я в твоих волнах — бересты челнок
Берега твои — вереск да полынь,
А в ушах моих голоса пусты
Ты — воды глоток страннику в пути
В твой живой поток дважды не войти
Буйство вешних вод, холод ледника
Неба монолог, щедрость родника
Доплыву ли до рассвета?
Звезды, ветер, ночь —
Жар костров моей весны
У тебя я жду ответа:
Как двух берегов
мосты
Ищешь и зовешь в грохоте плотин
Сразу не поймешь кто твой господин
Вывезешь одних баловней любви
Унесешь других с камнем на груди
Почву оросишь, перекинешь трос
Всяк найдет ответ, кто задаст вопрос
Что на дне твоем — сразу не постичь
Прячет поцелуй треск весла в ночи
Доплывем ли до рассвета?
Звезды, ветер, ночь —
Каталог земной любви
У тебя я жду ответа —
Как двух берегов
Нам свести мосты
Я плыву к тебе до большой воды
Сладко мне глотать мудрость тишины
Гибкая река
Смоет беды все, все грехи простит…
Ти — моя річка, таємниця — твоє джерело
Я в твоїх хвилях — берести човник
Береги твої - верес та полин,
А у вухах моїх голоси порожні
Ти — води ковток мандрівникові в шляху
У твій живий потік двічі не увійти
Буяння весняних вод, холод льодовика
Небо монолог, щедрість джерела
Допливу чи до світанку?
Зірки, вітер, ніч —
Жар багаття моєї весни
У тебе я чекаю відповіді:
Як двох берегів
мости
Шукаєш і кличеш у гуркоті гребель
Одразу не зрозумієш хто твій пан
Вивезеш одних розваг любові
Понесеш інших з камінням на груди
Ґрунт обросиш, перекинеш трос
Всяк знайде відповідь, хто поставить запитання
Що на дні твоєму— відразу не осягнути
Ховає поцілунок тріск весла вночі
Чи допливемо до світанку?
Зірки, вітер, ніч —
Каталог земного кохання
У тебе я чекаю відповіді
Як двох берегів
Нам звести мости
Я пливу до тебе до великої води
Солодко мені ковтати мудрість тиші
Гнучка річка
Змиє лиха все, всі гріхи вибачить…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди