Мир-лабиринт - Сурганова и Оркестр
С переводом

Мир-лабиринт - Сурганова и Оркестр

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:58

Нижче наведено текст пісні Мир-лабиринт , виконавця - Сурганова и Оркестр з перекладом

Текст пісні Мир-лабиринт "

Оригінальний текст із перекладом

Мир-лабиринт

Сурганова и Оркестр

Оригинальный текст

Странный день прошёл

Оплыли свечи…

Ночь как чёрный шёлк

Легла на плечи.

Ещё никто не смог

Уйти от встречи,

Уйти от встречи с Ней!

Дай мне знак и я поверю!

Я в пути к заветной двери!

Стоп, стон, Ночи край!

Начало мира - рай!

Ответ выбирай –

Он слышен свыше!

Стоп!

Страх заменяй

На радость и взлетай!

Кружись быстрее, выше!

Дервишем кружись на крыше!

Дай мне знак и я поверю!

Я в пути к заветной двери!

Кто не весел, тот сходит с ума!

Кто не виновен, найдут без усилий…

Звёздами светится вечная тьма!

Мир – лабиринт для наших идиллий!

Дай мне знак и я поверю!

Я в пути к заветной двери!

С любовью к тебе войду в это небо!

С любовью дождём прольюсь из него!

Мир – лабиринт для наших идиллий,

И что из того?

И что из того?...

С любовью к тебе войду в это небо!

С любовью дождём прольюсь из него!

Мир – лабиринт для наших идиллий,

И что из того?

Перевод песни

Дивний день минув

Опливли свічки.

Ніч як чорний шовк

Лігла на плечі.

Ще ніхто не зміг

Втекти від зустрічі,

Втекти від зустрічі з Нею!

Дай мені знак, і я повірю!

Я в дорозі до заповітних дверей!

Стоп, стогін, Ночі край!

Початок світу – рай!

Відповідь вибирай –

Він чути згори!

Стоп!

Страх замінюй

На радість і злітай!

Кружся швидше, вище!

Дервішем крутись на даху!

Дай мені знак, і я повірю!

Я в дорозі до заповітних дверей!

Хто не веселий, той божеволіє!

Хто не винний, знайдуть без зусиль.

Зірками світиться вічна пітьма!

Світ – лабіринт для наших ідилій!

Дай мені знак, і я повірю!

Я в дорозі до заповітних дверей!

З любов'ю до тебе увійду до цього неба!

З любов'ю дождем проллюся з нього!

Світ – лабіринт для наших ідилій,

І що з того?

І що з того?

З любов'ю до тебе увійду до цього неба!

З любов'ю дождем проллюся з нього!

Світ – лабіринт для наших ідилій,

І що з того?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди