Нижче наведено текст пісні Rheingold , виконавця - Siegfried з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Siegfried
So spät in der Nacht —
Wer hält hier noch Wacht?
Den Schatz trägt er fort
An düsteren Ort…
Von Zwergen verflucht
Von Menschen gesucht
Von Drachen bewacht
Für niemand gedacht
Funkelnde Wogen verbergen die Pracht
Und Felsen versehen die Wacht
An den tiefgrünen Wassern des mächtigen Rhein:
Dem Hort von Nebelheim
Und in den Sternen zeigt sich dem fragenden Blick
Der Nibelungen Geschick
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht:
Der Hagen hat ihn umgebracht!
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht:
Der Hagen hat ihn umgebracht!
Ihre tiefgrünen Augen verschweigen die Pein
Versunken im Feuerschein
Besiegelt in Kriemhilds wütendem Blick:
Der Nibelungen Geschick
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht:
Der Hagen hat ihn umgebracht!
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht:
Der Hagen hat ihn umgebracht!
Der Drache lebt fort in der lodernden Glut
Eines Herzens voll Trauer und Wut
In der Flut einer einzigen Träne erstickt:
Der Nibelungen Geschick
Так пізно вночі —
Хто тут досі стежить?
Він несе скарб
У темному місці...
Прокляті гномами
Розшукуваний людьми
Охороняється драконами
Не призначений ні для кого
Іскристі хвилі приховують пишність
І скелі стежать
На глибоких зелених водах могутнього Рейну:
Скарб Містхейма
І в зірках відкривається запитальному погляду
Майстерність Нібелунгів
Кров Зігфріда кличе всю ніч:
Хаген вбив його!
Кров Зігфріда кличе всю ніч:
Хаген вбив його!
Її глибокі зелені очі приховують біль
Загублений у сяйві вогню
Запечатаний сердитим поглядом Кримхільди:
Майстерність Нібелунгів
Кров Зігфріда кличе всю ніч:
Хаген вбив його!
Кров Зігфріда кличе всю ніч:
Хаген вбив його!
Дракон живе в палаючих вугіллях
Серце, сповнене смутку і гніву
Потонув у повені однієї сльози:
Майстерність Нібелунгів
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди