Нижче наведено текст пісні Die Treuewacht , виконавця - Siegfried з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Siegfried
Das Eisen fest in einer Hand, mein Schicksal in der andern
Hässlich grinst ein fremder Mond in diese dunklen Kammern
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Fern von Weib und Heimatland, in ehrbar Treu verbunden
Schütz ich hier als einsam Wacht den Schlaf aller Burgunden
Wenn Freundschaft schläft, die Treue wacht
Durch tränenreiche Stunden
Wenn Liebe schweigt, die Treue wacht
Und heilt selbst tiefste Wunden
Mein stolzes Herz wiegt zentnerschwer, ich blut aus tausend Wunden
Allein mein Wille hält mein Schwert und mich noch eng umschlungen
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Das Sonnenlicht — es tröstet nicht, der Nebel hat entbunden
Seinem kühlen Kuss entspringt das End der Nibelungen
Wenn Freundschaft schläft…
Залізо міцно в одній руці, моя доля в іншій
У цих темних покоях потворно посміхається дивний місяць
Тисяча мов шепочуть: Смерть Нібелунгам!
Тисяча мов шепочуть: Смерть Нібелунгам!
Далеко від дружини й Батьківщини, пов’язані почесною вірністю
Я захищаю тут, як самотній Стежить за сном усіх бургундців
Коли дружба спить, прокидається вірність
Крізь слізні години
Коли кохання мовчить, прокидається вірність
І загоює навіть найглибші рани
Моє горде серце важить сотню, Я стікаю кров’ю з тисячі ран
Тільки моя воля все ще тримає мій меч і міцно обіймає мене
Тисяча мов шепочуть: Смерть Нібелунгам!
Тисяча мов шепочуть: Смерть Нібелунгам!
Сонячне світло - це не втішає, туман випустив
Кінець Нібелунгів випливає з його прохолодного поцілунку
Коли дружба спить...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди