Que viva Vivaldi - Serge Lama
С переводом

Que viva Vivaldi - Serge Lama

Альбом
L'âge d'horizons
Год
2008
Язык
`Французька`
Длительность
149500

Нижче наведено текст пісні Que viva Vivaldi , виконавця - Serge Lama з перекладом

Текст пісні Que viva Vivaldi "

Оригінальний текст із перекладом

Que viva Vivaldi

Serge Lama

Оригинальный текст

Z’taient copines de cњur et v’naient m' faire l’amiti

Dans des htels o l’bonheur et l’temps taient mesurs

On s’gavait de poulet froid, de bulles de jolis vins

Puis en riant aux clats, on f’sait l’amour six mains

Les draps en accordon, l’oreiller en tam-tam

Dans l’htel trois ronds, a faisait du ramdam

Nos corps taient violons, nos lvres taient fruits

la belle saison, que viva Vivaldi

Z’taient folles de leurs corps, z’taient folles de leur sang

Z’taient folles d’tre encore superbes quarante ans

C’tait du clair dans du flou, a sentait la chair et le fard

a scintillait de partout, trois reflets dans trois miroirs

Les draps en accordon, l’oreiller en tam-tam

Dans l’htel trois ronds, a faisait du ramdam

Nos corps taient violons, nos lvres taient fruits

la belle saison, que viva Vivaldi

Elles s' parlaient sans dire un mot, rien qu’en collant leurs cheveux

J’entendais hennir leurs chevaux, leurs rles taient leurs aveux

Elles repartaient les yeux gris tout barbouills d’insomnie

Moi, je regagnais Paris, elles regagnaient leurs maris, laissant

Les draps en accordon, l’oreiller en tam-tam

Dans l’htel trois ronds, a faisait du ramdam

Nos corps taient violons, nos lvres taient fruits

la belle saison, que viva Vivaldi

Les draps en accordon, l’oreiller en tam-tam

Dans l’htel trois ronds, a faisait du ramdam

Nos corps taient violons, nos lvres taient fruits

la belle saison, que viva Vivaldi.

Перевод песни

Вони були подругами і прийшли зі мною подружитися

У готелях, де міряли щастя і час

Ми фарширували себе холодною куркою, бульбашками гарного вина

Потім голосно сміючись, ми займаємося любов’ю шістьма руками

Простирадла гармошки, подушка том-том

У готелі три кола, робили рамдам

Наші тіла були скрипками, а губи — фруктами

прекрасна пора року, яку прожив Вівальді

Вони були без розуму від свого тіла, вони були без розуму від своєї крові

Вони були божевільні, що все ще залишалися чудовими протягом сорока років

У тумані було світло, пахло м’ясом і рум’янцем

сяяло скрізь, три відблиски в трьох дзеркалах

Простирадла гармошки, подушка том-том

У готелі три кола, робили рамдам

Наші тіла були скрипками, а губи — фруктами

прекрасна пора року, яку прожив Вівальді

Вони розмовляли один з одним, не кажучи ні слова, просто зібравши волосся

Я чув, як іржали їхні коні, їхні ролі були їхніми зізнаннями

Вони пішли з сірими очима, вимазаними безсонням

Я, я повертався до Парижа, вони поверталися до своїх чоловіків, йшли

Простирадла гармошки, подушка том-том

У готелі три кола, робили рамдам

Наші тіла були скрипками, а губи — фруктами

прекрасна пора року, яку прожив Вівальді

Простирадла гармошки, подушка том-том

У готелі три кола, робили рамдам

Наші тіла були скрипками, а губи — фруктами

прекрасна пора року, яку прожив Вівальді.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди