Нижче наведено текст пісні Les glycines , виконавця - Serge Lama з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Serge Lama
Sur le mur y avait des glycines,
Sur le mur y avait des glycines;
Toi, tu portais un tablier bleu,
Toi, tu portais un tablier;
Toujours le nez dans tes bassines,
Toujours le nez dans tes bassines,
En ce temps-l, on se parlait peu,
En ce temps-l, on se taisait.
C’est pas d’l’amour, pauvre Martha,
C’est pas d’l’amour, mais ca viendra.
Parat que cousin et cousine,
Parat que cousin et cousine,
A ne doit pas s’aimer d’amour, non,
A ne doit pas parler d’amour.
Alors on parlait du beau temps,
De la pluie et des fleurs des champs,
De la vendange et du labour, mais
On ne parlait jamais d’amour.
C’est pas d’l’amour, pauvre Martha,
C’est pas d’l’amour, mais ca viendra.
Puis je suis parti en usine,
Puis je suis parti en usine,
Je n’voulais pas etre fermier, moi,
Je voulais etre le premier.
Merci beaucoup, petit Jsus,
J’ai bien mang et j’ai bien bu,
Je suis aim et respect, moi
On me dis «vous"pour me parler.
C’est pas d’l’amour, pauvre Martha,
C’est pas d’l’amour, mais ca viendra.
Pourtant quand je vois des glycines,
Pourtant quand je vois des glycines,
J’ai envie de les arracher, moi,
J’ai envie de les arracher.
Parat que t’aurais eu deux filles,
Qui font partie de ma famille,
Mais comme l’amour ne me dit plus rien,
Elles n’auront jamais de cousins.
C’est pas d’l’amour, pauvre Martha,
C’est pas d’la haine, mais ca viendra.
На стіні були гліцинії,
На стіні були гліцинії;
Ти носила синій фартух,
Ти був одягнений у фартух;
Завжди ніс у свої тази,
Завжди ніс у свої тази,
У ті дні ми мало говорили,
У ті дні ми мовчали.
Це не любов, бідна Марто,
Це не кохання, але воно прийде.
Здається двоюрідним братом і двоюрідним братом,
Здається двоюрідним братом і двоюрідним братом,
Не треба любити один одного любов'ю, ні,
Не варто говорити про любов.
Тож ми говорили про гарну погоду,
Дощ і польові квіти,
З врожаю винограду і оранки, але
Ми ніколи не говорили про кохання.
Це не любов, бідна Марто,
Це не кохання, але воно прийде.
Тоді я пішов на фабрику,
Тоді я пішов на фабрику,
Я не хотів бути фермером, я,
Я хотів бути першим.
Дуже дякую тобі, маленький Ісусе,
Я добре їв і добре пив,
Я - любов і повага, я
Вони кажуть «ти», щоб поговорити зі мною.
Це не любов, бідна Марто,
Це не кохання, але воно прийде.
Але коли я бачу гліцинію,
Але коли я бачу гліцинію,
Я хочу їх відірвати, я,
Я хочу їх зірвати.
Мабуть, у вас було б дві дочки,
Хто є частиною моєї родини,
Але оскільки любов для мене більше нічого не значить,
У них ніколи не буде двоюрідних братів.
Це не любов, бідна Марто,
Це не ненависть, але вона прийде.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди