Нижче наведено текст пісні La balade du poète , виконавця - Serge Lama з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Serge Lama
Le soir descend, pauvres passants, qui rôdent
S’en vient faucher, quelques bouchers, en fraude
Pauvre poète, tu fais la quête, aux portes
Tu ne receuilles, qu’une ou deux feuilles, mortes
Y’a des becs fin, qui n’ont pas faim, des riches
Tu peux crever, sur le pavé, s’en fichent
T’es un raté, qui a des idées, amères
Tu vas toujours, seul sans amour, sur terre
Dans ton regard, éclairé d’art, S’entasse
Les horizons, et les prisons, des races
Loin des moutons, t’a choisis ton, servage
E ta jeunesse, s’use sans cesse, aux cages
De ton ennui, et de la nuit, glaciale
Et tu mourras, sur des gravas, des toiles
Pauvre de moi!
L’eau de la seine, porte ma peine, aux anges
Et cette eau bleue, pret de mes yeux, en frange
Cette eau qui fuit, boit mon ennui, qui pleure
En cette asie, mon âme fit, le leure
Adieu Paris, et ton ciel gris, la seine
Adieu matins et lendemains… de peine!
Настає вечір, бідні перехожі, що нишпорять
Приходять косити, якісь різники, шахрайство
Бідний поете, ти шукаєш біля воріт
Ви збираєте лише один або два листя, мертві
Є чудові дзьоби, хто не голодний, багаті люди
Ти можеш померти на тротуарі, байдуже
Ти невдаха, з ідеями, гіркий
Ти завжди йдеш, один без любові, на землю
У твоїх поглядах, осяяних мистецтвом, нагромаджується
Обрії і в'язниці рас
Далеко від овець ти вибрав своє, панщину
А молодість твоя, нескінченно, в клітках
Від твоєї нудьги і від ночі, що замерзає
І помреш, на завалах, полотнах
Бідний я!
Вода Сени, несе мій смуток, до ангелів
І ця блакитна вода, біля моїх очей, на краю
Ця вода, що тече, п'є мою нудьгу, яка плаче
У цій Азії моя душа створена, їхня
Прощай, Париж, і твоє сіре небо, Сена
До побачення, ранок і завтра... болю!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди