L'enfant d'un autre - Serge Lama
С переводом

L'enfant d'un autre - Serge Lama

  • Альбом: A La Vie, A L'Amour

  • Рік виходу: 1988
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні L'enfant d'un autre , виконавця - Serge Lama з перекладом

Текст пісні L'enfant d'un autre "

Оригінальний текст із перекладом

L'enfant d'un autre

Serge Lama

Оригинальный текст

Paroles de la chanson L’enfant d’un autre:

Et l’absence est venue poser ses grandes ailes

Sur le berceau muet qui ne chantera plus

Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle

Et sans cet enfant de trois ans dont j’ne suis même pas le père

Et qui devenait mon enfant, peu à peu

C’est elle qui est partie mais c’est lui qui me manque

Ce tout petit garçon qui n'était pas de moi

Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque

Avec sa tête dans mon cou, avec son rire dans sa gorge

Ne plus l’avoir contre ma joue, ça me rend malheureux

Les enfants sont le fruit des femmes pas des hommes

Mais quelque soit celui qui fait germer la pomme

Le père, pour l’enfant, c’est celui qui est là

Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras

Sans doute aimera t-il autant ses futurs pères

Ses parrains, ses tontons que sa mère aimera

Mais moi je garderai pour ses anniversaires

Une pensée au fond de moi

J’me dirai tiens, il a vingt berges

Lorsque j’y pense quelquefois

J’me sens devenir vieux

Les enfants des voisins, on le trouve stupides

Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides

Mais lorsque par hasard, on en a un qui est là

Qui a les yeux noirs de sa mère

On l’aime malgré soi

Et l’absence est venue peser sur ma détresse

Dans la chambre déserte où manque ses jouets

Rien n’le remplacera, ni mes futures maîtresses

Ni mon travail, ni le beau temps

Je suis démuni comme un père qui vient de perdre son enfant

Et je suis malheureux

Перевод песни

Тексти пісень "Чужої дитини":

І відсутність прийшла, щоб скласти свої великі крила

На німій колисці, що більше не співатиме

Вона пішла без мене, я залишився сам без неї

І без цього трирічного малюка, якому я навіть не батько

І хто ставав моєю дитиною, помалу

Вона пішла, але я сумую за ним

Той маленький хлопчик, який не був моїм

Але хто знав, як скувати мою акробатську душу

З його головою в моїй шиї, з його сміхом у горлі

Відсутність того, що він більше прилягає до моєї щоки, робить мене нещасним

Діти - плід жінок, а не чоловіків

Але хто пророщував яблуко

Батько для дитини – це той, хто є

Той, що пестить матір і простягає до неї руки

Безсумнівно, він так само любить своїх майбутніх батьків

Його хрещені батьки, його дядьки, яких буде любити його мати

Але я збережу на її дні народження

Думка всередині мене

Я скажу собі: гей, у нього двадцять банків

Коли я іноді думаю про це

Я відчуваю, що старію

Сусідські діти, ми думаємо, що вони дурні

Вони лише служать нашим очам для росту зморшок

Але коли випадково, у нас є один, який є

У якого мамині чорні очі

Ми любимо його всупереч собі

І ця відсутність обтяжувала мої страждання

У безлюдній кімнаті, де відсутні її іграшки

Ніщо не замінить його, ні мої майбутні коханки

Ні моєї роботи, ні гарної погоди

Я безпорадний, як батько, який щойно втратив дитину

І я нещасна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди