L'amour avec elle - Serge Lama
С переводом

  • Альбом: Lama

  • Year of release: 1994
  • Language: French
  • Duration: 3:44

L'amour avec elle

Serge Lama

Оригинальный текст

J’ai refait l’amour avec elle

Et depuis lors je sais qu’elle

Est la seule qu’il me faut.

J’ai refait l’amour avec elle

Et j’en garde des squelles

Aux quatre coins de ma peau.

Est-ce un amour providentiel?

Est-ce un coup fourr du ciel

Qui me provoque nouveau?

C’est si chaud, c’est si sensuel,

L’amour avec elle

J’ai refait l’amour avec elle

Et depuis lors je sais qu’elle

Est la seule qu’il me faut.

J’ai refait l’amour avec elle

Et j’en garde les squelles

Aux quatre coins de ma peau.

C’est la gouache sous l’aquarelle,

L’archet sur le violoncelle,

Le calme sous le tempo,

C’est si doux, c’est si naturel,

L’amour avec elle.

J’ai refait l’amour avec elle

Et depuis lors je sais qu’elle

Est la seule qu’il me faut.

J’ai refait l’amour avec elle

Et j’en garde les squelles

Aux quatre coins de ma peau.

J’tais comme un oiseau sans ailes

Durant ces annes sans elle

Je me suis senti en trop,

Alors, j’ai refait de plus belle

L’amour avec elle.

Un aroport, une treinte

Et ses bracelets qui tintent

Au rendez-vous de nos mains,

Son visage qui s’carlate

Et ses yeux noirs o clate

Une fleur jaune soudain.

Il a suffi d’une tincelle

Pour rveiller les vieilles nuits

Et le champagne qui ruisselle

Et nos corps qui chancellent

Et la fin de l’ennui.

J’ai refait l’amour avec elle

Et depuis lors je sais qu’elle

Est la seule qu’il me faut

J’ai refait l’amour avec elle

Et j’en garde les squelles

Aux quatre coins de ma peau.

L’amour est quelquefois cruel

Mais je sais que ce duel

Avec elle est un duo,

C’est l’essence de l’essentiel,

L’amour avec elle.

Перевод песни

Я знову з нею кохався

І відтоді я знаю, що вона

Це єдиний, який мені потрібен.

Я знову з нею кохався

І я зберігаю шрами

До чотирьох куточків моєї шкіри.

Це любов провидіння?

Хіба це обман з неба

Хто мене знову провокує?

Це так гаряче, це так чуттєво,

любов з нею

Я знову з нею кохався

І відтоді я знаю, що вона

Це єдиний, який мені потрібен.

Я знову з нею кохався

І я зберігаю шрами

До чотирьох куточків моєї шкіри.

Це гуаш під аквареллю,

Смичок на віолончелі,

Спокій під темп,

Він такий м'який, такий природний,

Любіть з нею.

Я знову з нею кохався

І відтоді я знаю, що вона

Це єдиний, який мені потрібен.

Я знову з нею кохався

І я зберігаю шрами

До чотирьох куточків моєї шкіри.

Я був як безкрилий птах

За ці роки без неї

Я відчував занадто багато,

Тож я зробив усе заново

Любіть з нею.

Один аеропорт, один трейнт

І її дзвінкі браслети

На зустрічі наших рук,

Її червоне обличчя

І її чорні очі палають

Раптово жовта квітка.

Для цього знадобилася лише іскра

Щоб розбудити старі ночі

І капає шампанське

І наші хиткі тіла

І кінець нудьзі.

Я знову з нею кохався

І відтоді я знаю, що вона

Це єдиний, який мені потрібен

Я знову з нею кохався

І я зберігаю шрами

До чотирьох куточків моєї шкіри.

Кохання іноді буває жорстоким

Але я знаю цю дуель

З нею дует,

Це суть істотного,

Любіть з нею.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds