Нижче наведено текст пісні Femme adieu , виконавця - Serge Lama з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Serge Lama
Je travaille à ma solitude
J’aspire à l'épaisseur des pierres
A la bure, à la toile rude
La croix simple et le monastère
Des murs en crépi blancs et nus
Pour apprivoiser la lumière
Et débusquer cet inconnu
Que je suis, loin de vos litières
Femme adieu, femme adieu
Je suis tout à Dieu
Adieu
Du silence sur du silence
Et de la musique sacrée
Des plains-chants dont la résonance
Aura l'écho de mon secret
Ai-je les qualités idoines
Pour marcher en baissant les yeux
Aurai-je un jour le moi du moine
Au service du Dernier Dieu
Femme adieu, femme adieu
Je t’aimais
Désormais
J’appartiens à Dieu
J’ai la tentation du cloître
J’ai la tentation de Dieu
Passer par la porte étroite
Juste en baissant les yeux
Par les allées de prières
Par les arbres pleins d’oiseaux
Envahi par la lumière, la lumière d’en haut
Femme adieu, femme adieu
Je t’aimais
Désormais
Je te dis adieu
Я працюю над своєю самотністю
Я прагну до товщини каменів
До домотканого, до грубого полотна
Простий Хрест і Монастир
Голі білі штукатурні стіни
Щоб приборкати світло
І змити цього незнайомця
Що я, далеко від твоїх послідів
Прощавай жінко, до побачення жінко
Я все за Бога
До побачення
Тиша за тишею
І духовна музика
Прості пісні, чий резонанс
Повторить мій секрет
Чи маю я правильні якості
Ходити, дивлячись вниз
Чи я колись матиму я ченця
Служіння Останньому Богу
Прощавай жінко, до побачення жінко
я тебе любив
Відтепер
Я належу Богові
Я маю спокусу монастиря
Я маю спокусу Бога
Пройдіть через вузькі двері
Просто дивлюся вниз
Через проходи молитов
Крізь дерева, повні птахів
Охоплений світлом, світлом згори
Прощавай жінко, до побачення жінко
я тебе любив
Відтепер
Я прощаюся з тобою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди