Нижче наведено текст пісні Et moi je rends les femmes belles , виконавця - Serge Lama з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Serge Lama
Mon regard lui bronze la peau, j’allume des fleurs juste closes
Et je l’habille avec ma prose et la maquille avec mes mots
Un frisson descend de ses yeux, illuminant ses lvres fraches
Qu’un bout de langue rose lche et tout coup… C’est merveilleux
Et moi je rends les femmes belles, belles, belles,
Je les toile d’tincelles, celles, celles, celles
Moi je rends les femmes immortelles, telles, telles, telles
Qu’on rve les astres du ciel
Je les entoile de dentelles
Et moi je rends les femmes belles, belles, belles
Dans des vires de violoncelle, celle, celle, celle
Dsutes certes mais douces
Alors, savez-vous, sous la mousse
Apparat une source bleue
Je vous le dis… C’est merveilleux
Comme un oiseau fixe la mer, intensment je l’hypnotise
Et mon dsir d’elle la grise et son dsir d’tre la perd
Alors d’un joli doigt nerveux, elle joue chasser quelques miettes
Qui n’existent que dans sa tte et tout coup… C’est merveilleux
Et moi je rends les femmes belles, belles, belles,
Je les toile d’tincelles, celles, celles, celles
Moi je rends les femmes immortelles, telles, telles, telles
Qu’on rve les astres du ciel
Je les entoile de dentelles
Et moi je rends les femmes belles, belles, belles
Dans des vires de violoncelle, celle, celle, celle
Dsutes certes mais douces
Alors, savez-vous, sous la mousse
Apparat une source bleue
Je vous le dis… C’est merveilleux.
Мій погляд засмагає її шкіру, я запалюю квіти, щойно закриті
І я одягаю це своєю прозою і доповнюю своїми словами
З її очей сходить тремтіння, освітлюючи свіжі губи
Шматочок розпущеного рожевого язика і раптом... Це чудово
І я роблю жінок красивими, красивими, красивими,
Я іскрию павутиння, ті, ті, ті
Я роблю жінок безсмертними, такими, такими, такими
Давайте мріяти про зірки неба
Я пронизую їх мереживом
І я роблю жінок красивими, красивими, красивими
У віолончельних уступах той, той, той
Сумнівно, але солодко
Отже, знаєте, під мохом
З'являється синє джерело
Кажу вам... Це чудово
Як птах дивиться на море, я сильно гіпнотизую його
І моє бажання до неї переповнює її, а бажання бути втрачає її
Тож досить нервовим пальцем вона грає в погоню за кількома крихтами
Які існують лише в його голові і раптом... Це чудово
І я роблю жінок красивими, красивими, красивими,
Я іскрию павутиння, ті, ті, ті
Я роблю жінок безсмертними, такими, такими, такими
Давайте мріяти про зірки неба
Я пронизую їх мереживом
І я роблю жінок красивими, красивими, красивими
У віолончельних уступах той, той, той
Сумнівно, але солодко
Отже, знаєте, під мохом
З'являється синє джерело
Кажу вам... Це чудово.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди