Ты умеешь летать - Секрет
С переводом

Ты умеешь летать - Секрет

  • Альбом: Blues de Moscou

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Ты умеешь летать , виконавця - Секрет з перекладом

Текст пісні Ты умеешь летать "

Оригінальний текст із перекладом

Ты умеешь летать

Секрет

Оригинальный текст

Если вдруг работа из рук,

Если навалился недуг,

Если предал преданный друг,

Что был нужней новых двух,

Если откровенью ответ —

Выстрел под названием «нет»,

Я тебе открою секрет

Как избавленье от бед.

С тобой на бой выходит черная рать,

Только им тебя не сломать.

Тебя не любит даже белая знать —

Ведь им уже такими не стать.

Улыбнись, раздвинь рукой облака,

И огляди, приятель, это всё свысока.

Тебе на них наплевать:

Пойми, приятель, ты умеешь летать!

Первый твой уверенный шаг —

Это как поставленный «шах».

Там, внизу, остался твой страх,

И зазвенело в ушах.

И с далекой той высоты

Старой доброй детской мечты

Видишь светлый знак доброты

И луч знакомой звезды.

С тобой на бой выходит черная рать,

Только им тебя не сломать.

Тебя не любит даже белая знать —

Ведь им уже такими не стать.

Улыбнись, раздвинь рукой облака,

И огляди, приятель, это все свысока.

Тебе на них наплевать:

Пойми, приятель, ты умеешь летать!

С тобой на бой выходит черная рать,

Только им тебя не сломать.

Тебя не любит даже белая знать —

Ведь им уже такими не стать.

Улыбнись, раздвинь рукой облака,

И огляди, приятель, это все свысока.

Тебе на них наплевать:

Пойми, приятель, ты умеешь летать!

Улыбнись, раздвинь рукой облака,

И огляди, приятель, это все свысока.

Тебе на них наплевать:

Пойми, приятель, ты умеешь летать!

Пойми, приятель, ты умеешь летать!

Умеешь летать!

Перевод песни

Якщо раптом робота з рук,

Якщо навалилася недуга,

Якщо зрадив відданий друг,

Що був потрібнішим нових двох,

Якщо одкровенням відповідь—

Постріл під назвою «ні»,

Я тобі відкрию секрет

Як визволення від бід.

З тобою на бій виходить чорна рать,

Тільки ним тебе не зламати.

Тебе не любить навіть біла знать —

Адже їм уже такими не стати.

Усміхнися, розсунь рукою хмари,

І оглянь, приятелю, це все зверхньо.

Тобі на них наплювати:

Зрозумій, друже, ти вмієш літати!

Перший твій впевнений крок

Це як поставлений "шах".

Там, унизу, залишився твій страх,

І задзвеніло у вухах.

І з далекої тієї висоти

Старої доброї дитячої мрії

Бачиш світлий знак доброти

І промінь знайомої зірки.

З тобою на бій виходить чорна рать,

Тільки ним тебе не зламати.

Тебе не любить навіть біла знать —

Адже їм уже такими не стати.

Усміхнися, розсунь рукою хмари,

І оглянь, приятелю, це все зверхньо.

Тобі на них наплювати:

Зрозумій, друже, ти вмієш літати!

З тобою на бій виходить чорна рать,

Тільки ним тебе не зламати.

Тебе не любить навіть біла знать —

Адже їм уже такими не стати.

Усміхнися, розсунь рукою хмари,

І оглянь, приятелю, це все зверхньо.

Тобі на них наплювати:

Зрозумій, друже, ти вмієш літати!

Усміхнися, розсунь рукою хмари,

І оглянь, приятелю, це все зверхньо.

Тобі на них наплювати:

Зрозумій, друже, ти вмієш літати!

Зрозумій, друже, ти вмієш літати!

Вмієш літати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди