Нижче наведено текст пісні Моя любовь на пятом этаже , виконавця - Секрет з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Секрет
Снова дом все тот же дом,
Как я ему, он мне знаком,
Он меня считает чудаком:
«Пришёл опять
Сюда стоять,
Всю ночь не спать
и ждать...»
Под покровом темноты
Смотрю наверх, туда, где ты,
Выше нет на свете высоты;
Дворы пусты,
Свели мосты,
И лишь коты
Со мной «на ты»
Моя любовь на пятом этаже —
Почти где луна;
Моя любовь, конечно, спит уже —
Спокойного сна!
Моя любовь на пятом этаже...
Дом опутан тишиной,
И только дождь над головой
Спросит, не пора ли мне домой?
Мне плевать на дождь и тьму,
Но мне понять бы самому
Для чего я здесь и почему
Дворы пусты,
Свели мосты,
И лишь коты
Со мной «на ты»
Моя любовь на пятом этаже —
Почти где луна;
Моя любовь, конечно, спит уже —
Спокойного сна!
Моя любовь на пятом этаже...
На часах четвёртый час,
Фонарь Луны давно погас,
С якоря сниматься в самый раз.
Снова мне не хватит дня,
Но скоро город весь в огнях
И эта полночь вновь спасет меня
Приду опять
Сюда стоять,
Всю ночь не спать
Молчать и ждать...
Моя любовь на пятом этаже —
Почти где луна;
Моя любовь, конечно, спит уже —
Спокойного сна!
Моя любовь на пятом этаже...
Моя любовь на пятом этаже —
Почти где луна;
Моя любовь, конечно, спит уже —
Спокойного сна!
Моя любовь на пятом этаже...
Моя любовь на пятом этаже...
Моя любовь на пятом этаже...
Знову будинок той самий будинок,
Як я йому, він мені знайомий,
Він мене вважає диваком:
«Прийшов знову
Сюди стояти,
Цілу ніч не спати
і чекати...»
Під покровом темряви
Дивлюся нагору, туди, де ти,
Вище немає у світі висоти;
Двори порожні,
Звели мости,
І лише коти
Зі мною «на ти»
Моє кохання на п'ятому поверсі
Майже де місяць;
Моє кохання, звичайно, вже спить.
Спокійного сну!
Моє кохання на п'ятому поверсі...
Будинок обплутаний тишею,
І лише дощ над головою
Запитає, чи не час мені додому?
Мені начхати на дощ і пітьму,
Але мені зрозуміти б самому
Навіщо я тут і чому
Двори порожні,
Звели мости,
І лише коти
Зі мною «на ти»
Моє кохання на п'ятому поверсі
Майже де місяць;
Моє кохання, звичайно, вже спить.
Спокійного сну!
Моє кохання на п'ятому поверсі...
На годиннику четверта година,
Ліхтар Місяця давно погас,
З якоря зніматися якраз.
Знову не вистачить дня,
Але незабаром місто все у вогнях
І цей опівночі знову врятує мене
Прийду знову
Сюди стояти,
Цілу ніч не спати
Мовчати та чекати...
Моє кохання на п'ятому поверсі
Майже де місяць;
Моє кохання, звичайно, вже спить.
Спокійного сну!
Моє кохання на п'ятому поверсі...
Моє кохання на п'ятому поверсі
Майже де місяць;
Моє кохання, звичайно, вже спить.
Спокійного сну!
Моє кохання на п'ятому поверсі...
Моє кохання на п'ятому поверсі...
Моє кохання на п'ятому поверсі...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди