Opus Suspiriorum - Samsas Traum
С переводом

Opus Suspiriorum - Samsas Traum

  • Альбом: Oh Luna Mein

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 6:20

Нижче наведено текст пісні Opus Suspiriorum , виконавця - Samsas Traum з перекладом

Текст пісні Opus Suspiriorum "

Оригінальний текст із перекладом

Opus Suspiriorum

Samsas Traum

Оригинальный текст

Heute sah ich sie weinen, und verzweifelt drangen ihre Seufzer vor die Ohren

des Flusses… ein Meer aus Tränen

Es gibt ihn nicht mehr, sie hat ihn verloren;

und die Tragik bringt ihr Herz

zum Staunen.

Die Hände wringend, für immer weinend:

Sie hört keinen reden, außer den Schmerz ihres Herzens

Vom eigenen Ausweg betört und gefangen, die Fluten der Liebe unter sich

ausgegossen, entflieht sie den Idealen des Lebens

Die Dämmerung ihr Herz zerreißt, denn es ist die Farbe seiner Haut die sie

erblickt… und das Silber des Mondes, den Schatten der Bäume:

Sein Wesen ward erkannt!

Für immer gebrochen und voller Gram, konserviert im eigenen Gedanken,

doch sie will nicht

Vor dem Ende nie zurückschauend, begibt sie sich auf die Reise, und es ist ein

langer Weg… zurück

Das Licht umgreift sie warm, der Glanz badet sie in der Liebe

Und am Ende?

Wird er dort sein?

Wird sie ihn wiederseh’n?

Nein!

Wird er es nicht sein, der sie empfängt?

Ihre Augen nehmen Kontakt auf mit den Blicken der Vergangenheit

Ein Lächeln nur: «Ich bin daheim», und sie ist zuhause

Doch er verblasst

Sie ist tot

Gestorben im Kummer

Mater Suspiriorum

Перевод песни

Сьогодні я бачив, як вона плакала, і її зітхання наповнили мої вуха у відчаї

річки... море сліз

Його більше немає, вона втратила його;

і трагедія приносить її серце

дивувати.

Заломивши руки вічно плаче:

Вона не чує, щоб хтось говорив, крім болю в її серці

Ошукані й захоплені власним виходом, під ними повінь кохання

вилившись, вона тікає від ідеалів життя

Сутінки розривають її серце, бо вона кольору його шкіри

ось... і срібло місяця, тінь від дерев:

Його натура була визнана!

Назавжди зламаний і засмучений, збережений у власному розумі,

але вона не хоче

Ніколи не озираючись до кінця, вона вирушає в подорож, і це є

довгий шлях... назад

Світло обіймає її тепло, пишність купає любов’ю

А в кінці?

Чи буде він там?

Чи побачить вона його знову?

Ні!

Чи не він їх прийме?

Ваші очі стикаються з поглядами минулого

Тільки посмішка: «Я вдома», а вона вдома

Але він згасає

вона мертва

Помер у скорботі

Mater Suspiriorum

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди