Нижче наведено текст пісні Не Кино , виконавця - Руставели, Алена з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Руставели, Алена
Привет!
помнишь эту песню группы «Секрет»?
Кажется, situation похожа,
нам уже не быть ближе.
Но все-таки встреча произошла и значит свыше нам что-то хотят сказать,
пусть еле слышно.
За шумом города приглушен шепот душ.
У меня все good, у тебя дочурка и муж.
Ну что ж, жизнь идет и это радует.
Достойной радуги, перенесшей сезон непогод.
И если что-то не ладится, то это временно, ведь ты знаешь эту жизнь с ее
потерями.
И радостными встречами, что меняют друг друга в движении светил
двенадцатилетнего круга
И наше общее, как будто из другой жизни.
Ты говоришь, как из кино,
отрывки вырваны,
Но все еще живы воспоминаниями дни, когда на черно-белой пленке мы с тобой одни!
О!
Все наладится, когда ты поймешь, что без правды кидает в дрожь
Осиротевшую, голую ложь не в кино, а в реалиях.
О!
И все вспомнится, когда мы качнем позабытые файлы о том,
Как хорошо было нам вдвоем в других измерениях!
Прав бал царь Соломон и это пройдет.
И мы не виделись с тобой, будто тысячу лет.
С той поры, когда закончился двадцатый век и жизнь вокруг превратилась в
стремительный бег.
А мне казалось тогда, что мира без тебя нет.
Я причинил много бед и сотворил
массу глупостей.
Отказали лопасти, и я пикировал вниз с мыслями больше: «Не подниматься ввысь!»
Упав на дно, я прижился к этому дну.
Мне одному было проще залечить раны.
Сейчас, когда все это кажется очень странным.
Я все же рад данному,
рад пережитому.
Прошлое научило нас главному — быть настоящими.
И я до сих пор помню только
хорошее.
Пусть никогда уже нам не быть вместе.
В нашей памяти мы навсегда мне этого
хватит!
О!
Все наладится, когда ты поймешь, что без правды кидает в дрожь
Осиротевшую, голую ложь не в кино, а в реалиях.
О!
И все вспомнится, когда мы качнем позабытые файлы о том,
Как хорошо было нам вдвоем в других измерениях!
Вітаю!
пам'ятаєш цю пісню гурту «Секрет»?
Здається, situation схожа,
нам уже не бути ближче.
Але все-таки зустріч відбулася і значить згори нам щось хочуть сказати,
нехай ледве чутно.
За шумом міста приглушено шепіт душ.
У мене все good, у тебе донька і чоловік.
Ну, що, життя йде і це радує.
Гідної веселки, яка перенесла сезон непогод.
І якщо щось не ладиться, то це тимчасово, адже ти знаєш це життя з неї
втратами.
І радісними зустрічами, що змінюють один одного в руху світил
дванадцятирічного кола
І наше спільне, ніби з іншого життя.
Ти говориш, як із кіно,
уривки вирвані,
Але все ще живі спогадами дні, коли на чорно-білій плівці ми з тобою одні!
О!
Все налагодиться, коли ти зрозумієш, що без правди кидає в тремтіння
Осиротілу, голу брехню не в кіно, а в реаліях.
О!
І все згадається, коли ми качаємо забуті файли про тому,
Як добре було нам удвох в інших вимірах!
Правий бал цар Соломон і це пройде.
І ми не бачилися з тобою, ніби тисячу років.
З того часу, коли закінчилося двадцяте століття і життя навколо перетворилося на
швидкий біг.
А мені здавалося тоді, що світу без тебе немає.
Я завдав багато бід і створив
масу дурниць.
Відмовили лопаті, і я пікував вниз з думками більше: «Не підніматися вгору!»
Впавши на дно, я прижився до цього дна.
Мені самому було простіше залікувати рани.
Тепер, коли все це здається дуже дивним.
Я все ж радий цьому,
радий пережитому.
Минуле навчило нас головному— бути справжніми.
І я досі пам'ятаю тільки
хороше.
Нехай ніколи вже нам не бути разом.
У нашій пам'яті ми назавжди мені цього
досить!
О!
Все налагодиться, коли ти зрозумієш, що без правди кидає в тремтіння
Осиротілу, голу брехню не в кіно, а в реаліях.
О!
І все згадається, коли ми качаємо забуті файли про тому,
Як добре було нам удвох в інших вимірах!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди