Нижче наведено текст пісні Les mots , виконавця - Renaud з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Renaud
C’est pas donné aux animaux, pas non plus au premier blaireau
Mais quand ça vous colle à la peau, putain qu’est-ce que ça vous tient chaud
Écrire et faire vivre les mots, sur la feuille et son blanc manteau
Ça vous rend libre comme l’oiseau, ça vous libère de tout les mots
Ça vous libère de tous les maux
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses
Poèmes, chansons, brûlots, vous ouvrent des mondes plus beaux
Des horizons toujours nouveaux, qui vous éloignent des troupeaux
Et il suffit de quelques mots, pour toucher le cœur des marmots
Pour apaiser les longs sanglots, quand votre vie part à vau-l'eau
Quand votre vie part à vau-l'eau
C’est un don du ciel une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses
Les poèmes d’un Léautaud, ceux d’un Brassens d’un Nougaro
La plume d’un Victor Hugo éclairent ma vie comme un flambeau
Alors gloire à ces héros, qui par la magie d’un stylo
Et parce qu’ils font vivre les mots, emmènent mon esprit vers le haut
Emmènent mon esprit vers le haut
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses
Не дають тваринам, не першому борсуку теж
Але коли він прилипає до вашої шкіри, який біса він зігріває вас
Напишіть і оживіть слова на аркуші та його білому халаті
Воно робить вас вільним, як птах, звільняє вас від усіх слів
Це звільняє вас від усіх зол
Це знахідка, благодать, яка робить життя менш огидним
Хто призначає тобі місце ближче до ангелів, ніж до тривог
Вірші, пісні, розмови, відкриють тобі ще красивіші світи
Завжди нові горизонти, які віддаляють від стада
І потрібно лише кілька слів, щоб торкнутися сердець братів
Щоб заспокоїти довгі ридання, коли твоє життя йде нанівець
Коли твоє життя йде нанівець
Це благодать, яка робить життя менш огидним
Хто призначає тобі місце ближче до ангелів, ніж до тривог
Вірші Леото, вірші Брассена з Нугаро
Перо Віктора Гюго освітлює моє життя, як смолоскип
Тож слава цим героям, які магією пера
І оскільки вони оживають слова, займіться моїми думками
Візьміть мій розум
Це знахідка, благодать, яка робить життя менш огидним
Хто призначає тобі місце ближче до ангелів, ніж до тривог
Хто призначає тобі місце ближче до ангелів, ніж до тривог
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди