Haciéndonos los muertos [En directo] - Rayden, Mikel Izal
С переводом

Haciéndonos los muertos [En directo] - Rayden, Mikel Izal

  • Год: 2018
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 4:12

Нижче наведено текст пісні Haciéndonos los muertos [En directo] , виконавця - Rayden, Mikel Izal з перекладом

Текст пісні Haciéndonos los muertos [En directo] "

Оригінальний текст із перекладом

Haciéndonos los muertos [En directo]

Rayden, Mikel Izal

Оригинальный текст

Ondean banderas blancas con lazos negros

Lucen cruces, lucen roces y colores nuevos

Ruge el pueblo la palabra «paz»

Sobre la faz de un viejo estado bautizado bajo el nombre de «Miedo»

Culpa al mensaje, sí, pero también al mensajero

Ese que esprinta hasta dejar correr ríos de tinta

Las mentiras son como las pintan

Pero hay verdaderas maquilladas por el estilista más chapucero

Si quieres muevo ficha, si quieres muevo un dedo

Pero la dicha es que somos la ficha, así es el juego

Mueve el tablero a pie de pista a pie de foto

Clicka en la imagen y saldrá el mensaje «enlace roto»;

No es nuevo… Qué dista el mal de otros

Del mal que hay en nosotros

Una amalgama, un anagrama, un mal malabarista

Nos separan muros, todos a sus puestos

Donde se cae el mito, se levanta el resto

Carguen, apunten, fuego

Y seremos los más valientes del cementerio

Y dirán que fuimos necios queriendo serlo

En nuestra lápida pondrá:

«No dejaron de luchar, se atrevieron a vivir

Y salieron a ganar»

Mirada anciana en ojos de infante

Hierve la sangre al derramar lágrimas selectivas

De tanto odiar se invierte todo hasta dejar raída

La compasión si se discute hasta por su autoría

Y su interrogante, yo soy parte de esa hipocresía

Que anima a un club de fútbol al que viste y patrocina

Una compañía de aerolíneas que financia luego

A organizaciones terroristas Yihadistas que hay en oriente medio

Besa el escudo humano;

al viento

Me duele el duelo y el quebranto si honramos con muertos

Nuestros muertos… A dios rogando y ¿con el mazo?

No me acuerdo, sólo veo un mundo hecho pedazos

Y no hay pegamento, no

Como críos jugando al teléfono escacharrado

Así es el alto mando adinerado

Donde de un lado el amo dice que ni Dios le quita todo lo que es suyo

Y el pueblo entiende «mata en nombre de tu dios hermano»…

Haremos que mentes cerradas

Hagan las jornadas de puertas abiertas

Sacar fuerza de flaquezas

O sacar la fuerza por la boca

De los que hacen que la tregua brille por su ausencia

Soy Francia, Beirut, soy Libia

Nigeria Niger, Chad, Siria

Pakistán, Palestina, Burkina

Soy vida.

Vida

Y seremos los más valientes del cementerio

Y dirán que fuimos necios queriendo serlo

En nuestra lápida pondrá:

«No dejaron de luchar, se atrevieron a vivir»

Y nadie podrá decir

Que no seremos los más valientes del cementerio

No dirán que fuimos necios queriendo serlo

En nuestra lápida pondrá:

«No dejaron de luchar, se atrevieron a vivir

Y salieron a ganar

Y nadie podrá decir que no tiramos a dar

Ahora pueden elegir de que lado van a estar»

Перевод песни

Білі прапори розмахуються чорними стрічками

Вони хизуються хрестами, хизуються тертям і новими фарбами

Народ реве слово "мир"

На обличчі старого стану, охрещеного під ім'ям «Страх»

Звинувачуйте повідомлення, так, але також і посланець

Той, хто бігає, поки не пустить чорнильні ріки

Брехня така, як її малюють

Але є справжній макіяж від самого неохайного стиліста

Якщо хочеш, я переміщу жетон, якщо хочеш, я переміщу пальцем

Але блаженство в тому, що ми символ, це гра

Перемістіть дошку в нижній колонтитул відстеження в нижній колонтитул фото

Натисніть на зображення, і з’явиться повідомлення «непрацююче посилання»;

Це не нове... Як далеко зло від інших

Про те зло, що в нас

Об’єднання, анаграма, поганий жонглер

Нас розділяють стіни, кожен на своїх посадах

Там, де падає міф, піднімається решта

Заряджайся, прицілюйся, стріляй

А ми будемо на цвинтарі найсміливішими

І скажуть, що ми були дурнями, які хотіли бути

На нашому надгробку буде написано:

«Вони не перестали воювати, вони наважилися жити

І вони вийшли перемагати»

Старий погляд в очах дитини

Закип'ятіть кров при проливанні вибіркових сліз

Від такої великої ненависті все повертається, аж поки не розтріпається

Співчуття, якщо обговорюється навіть його авторство

І ваше запитання, я є частиною цього лицемірства

Хто вболіває за футбольний клуб, який одягає і спонсорує

Авіакомпанія, яка тоді фінансує

До джихадистських терористичних організацій, які існують на Близькому Сході

Поцілуй живий щит;

до вітру

Мені болить жалоба і втрата, якщо ми вшановуємо померлих

Наші мертві... Богу молиться і молотком?

Я не пам’ятаю, я бачу лише світ у шматках

І немає клею, ні

Як діти, які грають у зламаний телефон

Це багате верховне командування

Де з одного боку пан каже, що навіть Бог не забирає все, що його

І люди розуміють «убий в ім’я свого брата бога»...

Ми зробимо закритий розум

Проводити дні відкритих дверей

Черпайте силу зі слабкостей

Або черпайте силу через рот

З тих, хто своєю відсутністю сяє перемир’я

Я Франція, Бейрут, я Лівія

Нігерія Нігер, Чад, Сирія

Пакистан, Палестина, Буркіна

я життя.

Час життя

А ми будемо на цвинтарі найсміливішими

І скажуть, що ми були дурнями, які хотіли бути

На нашому надгробку буде написано:

«Вони не перестали воювати, вони наважилися жити»

І ніхто не може сказати

Що ми на цвинтарі не будемо найсміливішими

Вони не скажуть, що ми були дурнями, які хотіли бути

На нашому надгробку буде написано:

«Вони не перестали воювати, вони наважилися жити

І вони вийшли перемагати

І ніхто не може сказати, що ми не кидаємо, щоб дати

Тепер вони можуть вибрати, на чиєму боці вони будуть»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди