Malaria - Rayden
С переводом

Malaria - Rayden

Альбом
Antónimo
Год
2017
Язык
`Іспанська`
Длительность
280880

Нижче наведено текст пісні Malaria , виконавця - Rayden з перекладом

Текст пісні Malaria "

Оригінальний текст із перекладом

Malaria

Rayden

Оригинальный текст

Nunca desearé el mal a nadie

Pero a males que son indeseables

Males con nombre y apellidos

Que aunque no les nombre saben quien les digo

Mal de muchos nunca nos consuela

Mal de muchos nunca nos consuela

Si no hay males que por bien no vengan

Que se vayan y no den la vuelta

Hay males innombrales, con paraísos fiscales

Males sucesivos, supresivos, subversivos, males…

Con escaños dando el esquinazo, esquivos

Tapando el número de placa, males consentidos

Males con sotana, males mantenidos

Homófobos, xenófobos y reprimidos

Males en la banca, males en obras sociales

Robando con preferentes, desahuciando familiares

Males que mal quieren con orden de alejamiento

Males maquillados, males en cubierto

Que levantan la voz y la mano al viento

Males malparidos que provocan sufrimiento

Males con tijera recortando libertades

Males con guadaña matando en son de paz

Males que desolan tierras y etnias por petróleo

Oro blanco, oro verde, oro negro, Trump

Males con enchufe, en compañías eléctricas

Males con inmunidad diplomática

Sin moral ni ética, que están en farmacéuticas

Males que niegan la ayuda y asistencia médica

Males de muchos, males de tontos

Males de ojo y el mal de amor

Tengan cuidado si vienen por nosotros

Si ellos se creen malos nosotros seremos peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno pero tonto no

Hay grandes males creados por ellos

Grandes remedios, males virales, males en medios

Males con bienes, que salen y evaden impuestos

Males que van puestos y se evaden, animales

Males que vienen y se van

Que andan tan preocupados por el miedo al qué dirán

Malparados, que se irán para buscar el pan

Y el mal actual, el acomodo, cambiar el globo desde el sofá

Males como el heteropatriarcado

Que no conciben dos papas cogidos de la mano

Males de estado, el machismo comercializado

Que cosifica a la mujer como mujer objeto

De un sujeto rebajado

Males no se arreglan, no se solucionarán

Males que se hacen más grandes y que vienen con la edad

Y para colmo de males, el que está a pie de las calles

Que solo buscan bondades cuando el mal está hecho ya

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno pero tonto no

Y cuando soplen las serpentinas las serpientes de mala lengua

Las nuestras serán las únicas que no se corten ni se muerdan

Sin con la misma moneda los venderemos al mejor postor

Y haremos del mundo un lugar mejor, un mundo en el que se queden fuera

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno, a malas lo peor

De buenas bueno pero tonto no

Nunca desearé el mal a nadie

Pero a males que son indeseables

Males con nombre y apellidos

Que aunque no les nombre saben quien les digo

Mal de muchos nunca nos consuela

Mal de muchos nunca nos consuela

Si no hay males que por bien no vengan

Que se vayan y no den la vuelta

Перевод песни

Я ніколи нікому не побажаю зла

Але до зла небажаного

Чоловіки з іменами та прізвищами

Що, хоча вони не називають їх, вони знають, кого я їм говорю

Зло багатьох ніколи не втішає нас

Зло багатьох ніколи не втішає нас

Якщо немає зол, які не приходять до добра

Нехай йдуть і не обертаються

Є безіменні зла, з податковими притулками

Послідовне зло, придушення, підривне, зло...

З сидіннями, що дають кут, невловимі

Прикриваючи номер таблички, погоджувався на зло

Зло в сутані, лихе тримало

Гомофоб, ксенофоб і репресований

Зло в банківській справі, зло в соціальних роботах

Крадіжка з привілейованими, виселення родичами

Зло, яке погано хочеться із забороною

Зло в макіяжі, зло в прикритті

Хто підносить голос і руки на вітер

Жахливе зло, що спричиняє страждання

Зло ножицями ріжуть свободи

Зло косами вбивають у мирі

Зло, що спустошує землі та етнічні групи заради нафти

Біле золото, зелене золото, чорне золото, Трамп

Зла з вилкою, в електрокомпаніях

Захворювання з дипломатичним імунітетом

Без моралі чи етики вони працюють у фармацевтичних компаніях

Захворювання, які відмовляються від медичної допомоги

Зло багатьох, зло дурних

Злі очі і любовна хвороба

Будьте обережні, якщо вони прийдуть за нами

Якщо вони подумають, що вони погані, нам буде гірше

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від доброго добре, але не дурно

Велике зло створено ними

Чудові ліки, вірусні хвороби, біди в ЗМІ

Зло з товарами, які виходять і ухиляються від податків

Зло, яке носить і уникає, тварини

Зло, яке приходить і йде

Що їх так хвилює страх перед тим, що вони скажуть

Мальпарадос, який піде шукати хліба

І нинішнє зло, житло, зміна повітряної кулі з дивана

Зло, як гетеропатріархат

Що два папи, які тримаються за руки, не можуть завагітніти

Хвороби держави, комерціалізований мачизм

Це уособлює жінок як жінок-об’єктів

Зниженого предмета

Зло не вирішене, воно не вирішене

Зло, яке стає більшим і яке приходить з віком

І щоб додати образи до травми, той, хто ходить вулицями

Хто шукає вигоди лише тоді, коли зло вже зроблено

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від доброго добре, але не дурно

А коли серпантини віють змій недоброї мови

Наші єдині не порізані й не покусані

Без тієї ж валюти ми продамо їх тому, хто запропонує найвищу ціну

І ми зробимо світ кращим, світом, де вони залишаються осторонь

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від хорошого добра, до поганого найгіршого

Від доброго добре, але не дурно

Я ніколи нікому не побажаю зла

Але до зла небажаного

Чоловіки з іменами та прізвищами

Що, хоча вони не називають їх, вони знають, кого я їм говорю

Зло багатьох ніколи не втішає нас

Зло багатьох ніколи не втішає нас

Якщо немає зол, які не приходять до добра

Нехай йдуть і не обертаються

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди