Introspección - Rayden

Introspección - Rayden

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Introspección , виконавця - Rayden з перекладом

Текст пісні Introspección "

Оригінальний текст із перекладом

Introspección

Rayden

Оригінальний текст

Pocos saben la alegría que da hacer algo por placer

Similar a «hacer las paces» sin el mal rollo de antes

Soy…(Rayden);

perdón David el otro es el nick

De un Don Nadie que llegó a ser alguien por ganar un free

Y eso es efímero, fin, entre trampa o trampolín

Ganarse el pan o un colín fui elegido entre mil

Y yo solo sé que no quiero sufrir el hambre mañana

Y que por los míos si hace falta uno montañas

Di que soy el mismo de siempre haciendo lo mismo como nunca

Causando vaivenes de nuca con letras que educan

Y no vengo a venderte la enciclopedia ni el ciclomotor

Solo sobre ritmos como Ofelia causar escozor

Gozo con temas como este creo que floto

Y rozo la patata del oyente como pocos;

Me como el coco en cada composición

Que os lo diga quien busca la rima en el ordenador

La ruina mejor que el drama vende y viene la fama

Es como no tener nada y salir con gafas de persiana o bandana

Que mal pinta el panorama

Si borras la línea entre tu personaje y persona

«te lo dice alguien a quien solo le entiende su hermana»

Y su novia pero eso ya es otra historia, la mía propia

Y ahora toca hacerlo original sin copiar

A pesar de que lo original se mida por sus copias

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«no dejes de tragar saliva»

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«yo soy la sal del mar de tus heridas»

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«sin que te lo pida»

¿Quien?

Rayden, perdón David

El hijo de Mari Carmen, el novio de Alba

«llámame MC»

Un «mileurista» de caché pero no estoy en paro

Estoy en cartel y toco que no es poco ¿sabes?

No estoy en letras grandes ni en los medios, en los premios tampoco;

En serio no quiero ser el centro de los focos

Malvivo del nombre y mato por mi apellido

Que hay esclavos de renglones condenados al exilio de oídos

Y tú que tienes;

valores o prejuicios

Aficiones o vicios, canciones o formas de beneficio

Yo no veo al oyente como cliente tu si

Y es tu problema pa' mi es un colega que me entiende y así

Se enciende cuando suelto temas que me queman frente al mic

Y al resto hacen de enema (ou shit!!)

Hoy mi campo semántico es de minas u ortigas

Poniendo a caldo a quien mendiga calderilla o propina

Secando platos con los trapos del que me patrocina

Grabando cachos y borrando tu autoestima

Sigo en mi línea;

torcida pero siempre hacia arriba

Omenzando donde lo tuyo termina

Y esa es la diferencia entre quedarse en el montón o montarla

Perderse en líos de faldas o liarla parda

Aparta que, si la fama amansa al fiera yo rapeo lo que salga

De la patata hacia fuera

Y sin extraños ni estrés este se estrena

Haciendo el disco del año o llegando a fin de mes a duras penas

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«no dejes de tragar saliva»

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«yo soy la sal del mar de tus heridas»

He vuelto, ha vuelto, ¿Quien vuelve?

«sin que te lo pida»

¿Quien?

Rayden, perdón David

El hijo de José Eduardo, el de grupo A3Bandas

«llámame MC»

Переклад пісні

Мало хто знає радість робити щось для задоволення

Схоже на «укладання миру» без поганих настроїв раніше

Я… (Рейден);

вибачте, Девід, інший нік

Ніхто, хто став кимось, вигравши безкоштовний

І це ефемерно, кінець, між пасткою чи трампліном

Заробляй на хліб чи колін Мене вибрали серед тисячі

І я просто знаю, що не хочу завтра голодувати

І це для моєї, якщо вам потрібні одні гори

Скажи, що я такий же, як завжди, роблю те саме, що ніколи

Викликати розмах шиї за допомогою виховних текстів

І я тут не для того, щоб продати вам енциклопедію чи мопед

Тільки на таких ритмах, як Офелія, викликають свербіж

Мені подобаються такі теми, я думаю, що я плаваю

І я пасу картоплю слухача, як мало хто;

Я їм кокос у кожній композиції

Нехай вам підкаже той, хто шукає риму на комп’ютері

Руйнування краще, ніж драма продається, і слава приходить

Це як нічого не мати і виходити на вулицю з сліпими окулярами чи банданою

Наскільки погано виглядає панорама?

Якщо ви стираєте межу між своїм характером і персоною

«тобі каже той, хто розуміє лише свою сестру»

І його дівчина, але це вже інша історія, моя власна

А тепер настав час зробити його оригінальним без копіювання

Хоча оригінал вимірюється його копіями

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

"не припиняй ковтати слину"

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

«Я сіль моря твоїх ран»

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

«без запиту»

ВООЗ?

Рейден, вибач Девід.

Син Марі Кармен, хлопець Альби

"називай мене MC"

Тайник "мілеуріста", але я не безробітний

Я на рахунку і граю, що це не мало, розумієш?

Я не пишу великий друк чи ЗМІ, ані нагород;

Я справді не хочу бути в центрі уваги

Малвівор імені, а я вбиваю заради свого прізвища

Що є рядові раби, засуджені на заслання на слух

А що маєш;

цінності чи упередження

Хобі чи пороки, пісні чи форми прибутку

Я не бачу слухача клієнтом, а ви

А для мене це ваша проблема, він колега, який мене розуміє і так

Він загоряється, коли я кидаю пісні, які горять перед мікрофоном

А решта діє як клізма (о лайно!!)

Сьогодні моє семантичне поле — про міни чи кропиву

Подати бульйон тому, хто просить здачу чи чайові

Сушити посуд ганчірками того, хто мене спонсорує

Записування фрагментів і стирання вашої самооцінки

Я все ще на своїй лінії;

кривий, але завжди вгору

Починаючи там, де ваше закінчується

І це різниця між тим, щоб залишатися в купі чи їздити на ній

Загубтеся в неприємностях спідниць або зіпсуйте його коричневим

Відкиньте, якщо слава приборкає звіра, я читаю те, що виходить

З картоплі вийняти

І без сторонніх людей чи стресу цей відкривається

Робить рекорд року або ледве зводить кінці з кінцями

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

"не припиняй ковтати слину"

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

«Я сіль моря твоїх ран»

Я повернувся, він повернувся, хто повернувся?

«без запиту»

ВООЗ?

Рейден, вибач Девід.

Син Хосе Едуардо, з групи A3Bandas

"називай мене MC"

Інші пісні виконавця:

1

Héroes

Héroes 2020, Delaporte, Rayden • 2020

4

Amalgama

Rayden, Leonor Watling • 2017

5

Ubuntu

Rayden • 2017

8

Pan, circo, ajo y agua

Rayden, Carmen Boza • 2017

11

Levedad

Rayden, Ivan Ferreiro • 2019

15

Notte Jazz

Mastafive, One Mic, Raige • 2020

18

Lasciami sognare

Louis Dee, Mirko Miro, Rayden • 2013

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди