Миф - Птаха
С переводом

Миф - Птаха

  • Альбом: Старые тайны

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Миф , виконавця - Птаха з перекладом

Текст пісні Миф "

Оригінальний текст із перекладом

Миф

Птаха

Оригинальный текст

Листвою золоченной оплакиваем лето,

Сдувая память добрых дней дождем и легким ветром.

Земля напьется вдоволь, в цвета окрасит ветви,

И до краев наполнят небом жизни реки.

А я останусь тут, мечтая о полетах.

Вдыхая север носом, почувствую свободу.

Откину грусть я прочь, и улыбнусь восходу.

Пусть все рычат мне в спину, ведь это их порода.

Я вспомню вдруг отца, улыбку своей мамы.

Друзей своих, как я куражил с ними спьяну,

Смех дочки нежной, который расжигал надежду.

Я скину прочь с себя всю грузную одежду.

Останусь в легкой майке, пусть дождик лечит раны.

Я встану на колени, подумаю о храме.

Я попрошу Христа, пусть душу успокоит,

Пусть стану я смиренным, оставшись хулиганом.

А сердце вдруг кольнет от криков дикой стаи,

Что улетая прочь, вернуться обещает.

Я прикурю седой, оставшись на диване,

Ведь в городе моем свободы не бывает.

Припев:

Мы всех тех, кто не с нами, оставим во снах.

Будем ждать, как растают снега на сердцах.

Людей я не знаю, куда же мне идти,

Ведь в городе моем свобода — это миф.

Октябрьский дождик, слепой и наивный,

И память о прошлом прибавила сил мне.

В желтый выкрашены бульвары и авеню.

И птицы косяками улетели на юг.

На лице улыбка, долой предрассудки.

Играет скрипка в душе 90 суток.

Но это временная боль, духовные муки.

Скоро дикие ливни сменят дикие вьюги.

Пора платить по счетам.

Нутро просит,

Чтобы я бросил алкоголь и папиросы.

И остро встал вопрос о самом главном.

Это не просто, но лишь бы поздно не стало.

Моя страна устала, уснули проспекты.

Места пъедестала пустуют, а в клетках

Ютится народ, свою осень коротая.

Ведь в городе моем свободы не бывает.

Припев:

Мы всех тех, кто не с нами, оставим во снах.

Будем ждать, как растают снега на сердцах.

Людей я не знаю, куда же мне идти,

Ведь в городе моем свобода — это миф.

Мы всех тех, кто не с нами, оставим во снах.

Будем ждать, как растают снега на сердцах.

Людей я не знаю, куда же мне идти,

Ведь в городе моем свобода — это миф.

Перевод песни

Листя золоченої оплакуємо літо,

Здмухуючи пам'ять добрих днів дощем і легким вітром.

Земля нап'ється вдосталь, в кольору пофарбує гілки,

І до країв наповнять небом життя річки.

А я залишусь тут, мріючи про польоти.

Вдихаючи північ носом, відчую волю.

Відкину смуток я, геть, і посміхнуся сходу.

Нехай все гарчать мені в спину, адже це їх порода.

Я згадаю раптом батька, посмішку своєї мами.

Друзі своїх, як я куражив з ними сп'яну,

Сміх доньки ніжний, який розпалював надію.

Я скину геть із себе весь важкий одяг.

Залишуся в легкій майці, нехай дощ лікує рани.

Я стану на коліна, подумаю про храм.

Я попрошу Христа, нехай душу заспокоїть,

Нехай стану я смиренним, залишившись хуліганом.

А серце раптом кольне від криків дикої зграї,

Що відлітаючи геть, повернутися обіцяє.

Я прикурю сивий, залишившись на дивані,

Адже в місті моїй свободи не буває.

Приспів:

Ми всіх тих, хто не з нами, залишимо в снах.

Чекатимемо, як розтануть сніги на серцях.

Людей я не знаю, куди мені йти,

Адже в моєму місті свобода — це міф.

Жовтневий дощ, сліпий і наївний,

І пам'ять про минуле додала сил мені.

У жовтий пофарбовані бульвари та авеню.

І птиці косяками відлетіли на південь.

На лиці посмішка, геть забобони.

Грає скрипка в душі 90 діб.

Але це тимчасовий біль, духовні муки.

Незабаром дикі зливи змінять дикі завірюхи.

Час платити за рахунками.

Нутро просить,

Щоб я кинув алкоголь і цигарки.

І гостро постало питання про найголовніше.

Це непросто, але тільки пізно не стало.

Моя країна втомилася, заснули проспекти.

Місця п'єдесталу порожні, а в клітинах

Ютить народ, свою осінь коротаючи.

Адже в місті моїй свободи не буває.

Приспів:

Ми всіх тих, хто не з нами, залишимо в снах.

Чекатимемо, як розтануть сніги на серцях.

Людей я не знаю, куди мені йти,

Адже в моєму місті свобода — це міф.

Ми всіх тих, хто не з нами, залишимо в снах.

Чекатимемо, як розтануть сніги на серцях.

Людей я не знаю, куди мені йти,

Адже в моєму місті свобода — це міф.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди