Нижче наведено текст пісні Дымом в облака , виконавця - Бьянка, Птаха з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Бьянка, Птаха
Припев:
Я не буду о тебе никогда мечтать.
Не позволю снам моим жечь с тобой душу мне.
Отпущу дымом в облака тебя я, прощай.
Я не знаю, кто ты.
Нет тебя во мне.
Белыми кедами, ветрами в уши мне,
Сквозь парад площадей таскает поэзию лихо.
Во дворах Якиманки вести вдруг о тебе,
Отражаясь в весне и улыбках на лицах.
Я скучаю порой по тем дням, когда мечтали вдвоем
О полетах на скайдрифте.
Я заходил тихо в дом, ты пряталась в лифт.
Я быстрее засыпал, чтобы в тебе раствориться.
Мне говорили: «Бросай», но я не хотел
Я потерял на года, помню в тот день разум чистый.
Я проснулся один, завидуя тем,
Кто легко так могли с тобой всю ночь веселиться.
Но прошло время «Икс», мы опять были вместе.
Ты была моей музой, даровала мне песни.
Но теперь, я хочу попрощаться с тобой,
Я не дую, братан.
Забирай ее всю.
Припев:
Я не буду о тебе никогда мечать.
Не позволю снам моим жечь с тобой душу мне.
Отпущу дымом в облака тебя я, прощай.
Я не знаю, кто ты.
Нет тебя во мне.
А я опущу глаза, мне трудно тебе сказать:
«Ну, как ты посмел меня так просто ему отдать?
Да, дура я.
Ты прости.
Изменяла из ревности.
А у меня впереди, ее, одна неизвестность и…»
Черные глаза, серая дорога
Поверну назад, погрущу немного.
Мне теперь реветь — никакого толка.
Ты же не простишь, отпускаю с Богом.
Припев:
Я не буду о тебе никогда мечать.
Не позволю снам моим жечь с тобой душу мне.
Отпущу дымом в облака тебя я, прощай.
Я не знаю, кто ты.
Нет тебя во мне.
Я не буду о тебе никогда мечать.
Забирай её всю.
Я не буду о тебе никогда мечать.
Не позволю снам моим жечь с тобой душу мне.
Отпущу дымом в облака тебя я, прощай.
Я не знаю, кто ты.
Нет тебя во мне.
Я не буду о тебе никогда мечать.
Не позволю снам моим жечь с тобой душу мне.
Отпущу дымом в облака тебя я, прощай.
Я не знаю, кто ты.
Нет тебя во мне.
Приспів:
Я не буду про тебе ніколи мріяти.
Не дозволю снам моїм палити з тобою душу мені.
Відпущу димом у хмари тебе я, прощай.
Я не знаю хто ти.
Немає тебе у мені.
Білими кедами, вітрами в вуха мені,
Крізь парад площ тягає поезію лихо.
У дворах Якиманки вести раптом про тебе,
Відбиваючись у весні та усмішках на особах.
Я нудьгую часом за тими днями, коли мріяли вдвох
Про польоти на скайдрифті.
Я заходив тихо в будинок, ти ховалася в ліфт.
Я швидше засинав, щоб у тебе розчинитися.
Мені казали: «Кидай», але я не хотів
Я втратив на роки, пам'ятаю в той день розум чистий.
Я прокинувся один, заздривши тим,
Хто легко так могли з тобою всю ніч веселитися.
Але пройшов час «Ікс», ми знову були разом.
Ти була моєю музою, дарувала мені пісні.
Але тепер, я хочу попрощатися з тобою,
Я не дую, братан.
Забирай її всю.
Приспів:
Я не буду про тебе ніколи мічати.
Не дозволю снам моїм палити з тобою душу мені.
Відпущу димом у хмари тебе я, прощай.
Я не знаю хто ти.
Немає тебе у мені.
А я опустю очі, мені важко тобі сказати:
«Ну, як ти посмів мене так просто йому віддати?
Так, дура.
Ти пробач.
Змінювала з ревності.
А у мене попереду, її, одна невідомість і...»
Чорні очі, сіра дорога
Поверну назад, погрущу трохи.
Мені тепер ревти — ніякого штибу.
Ти не пробачиш, відпускаю з Богом.
Приспів:
Я не буду про тебе ніколи мічати.
Не дозволю снам моїм палити з тобою душу мені.
Відпущу димом у хмари тебе я, прощай.
Я не знаю хто ти.
Немає тебе у мені.
Я не буду про тебе ніколи мічати.
Забирай її всю.
Я не буду про тебе ніколи мічати.
Не дозволю снам моїм палити з тобою душу мені.
Відпущу димом у хмари тебе я, прощай.
Я не знаю хто ти.
Немає тебе у мені.
Я не буду про тебе ніколи мічати.
Не дозволю снам моїм палити з тобою душу мені.
Відпущу димом у хмари тебе я, прощай.
Я не знаю хто ти.
Немає тебе у мені.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди