
Нижче наведено текст пісні Wölfe , виконавця - Prinz Pi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Prinz Pi
Mit dem Morgengrauen kommt der Nebel raus
Ich habe ein paar Tote in meinem Lebenslauf
Waffe angelegt, zwei Patronen im Lauf
Wir haben unendlich viele Zimmer ohne Haus
Wir stehen in Städten, die schon übermorgen Staub sind
Lebten in dem Glauben, man könnte alles kaufen
Sicherheit, Zufriedenheit, ein paar Stunden Familienzeit
Westliche Werte sind Erze, von dem nie was bleibt
Kauf' dir mal paar liter Luft, die man noch atmen kann
Kauf' dir mal ein sauberes Meer, in dem man baden kann
Kauf' dir mal ein Stückchen Erde, ohne Gift darin
Schon bald gibt es nur noch Leben, wo die Lichter sind
Wir geh’n zurück in die Wälder und die Berge
Begraben uns’re Toten in der Kälte dieser Erde
Aus dem dann Korn wächst, von dem wir uns ernähren
Und der Boden explodiert vor Leben, wenn wir ihn nicht teeren
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Die Nächte tief violett und die Feuer hell
Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier
Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb
Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd
Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht
Es wird die gleiche Sonne sein, die auf die Ruinen scheint
Die gleichen Falken da am Himmel, es wird ihre Zeit
Ein Fingerzug zwischen dem Hunger und einem toten Reh
Wenn der Krieg vorbei ist, dann beginnt die Odyssee
Alter Lada Niva voll Benzinkanister
Erst in großer Not werden die Menschen wieder wie Geschwister
Irgendwann, da hat auch Rom gebrannt
Und die freien Sklaven haben um den leeren Thron getanzt
Wir haben vergessen, dass Ruinen uns vor Hybris warnen
Immer noch die gleichen Gefahren, die schon die Griechen sah’n
Mit der Natur lässt sich nicht diskutieren
Denn jeder hier ist selber doch ein Stück von ihr
In den grünen Tiefen von den großen Ozeanen
Ändert sich circa nix in guten zehn Millionen Jahren
Wir blicken nachts in den Himmel, in die Milchstraße
Gott gab uns die Wörter und der Teufel dann die Bildsprache
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Die Nächte tief violett und die Feuer hell
Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier
Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb
Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd
Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht
На світанку виходить туман
У моєму резюме є кілька смертей
Зброя прицільна, два патрони в стволі
У нас нескінченна кількість кімнат без будинку
Ми стоїмо в містах, які післязавтра будуть пилом
Жили з переконанням, що все можна купити
Безпека, задоволення, кілька годин сімейного часу
Західні цінності — це руди, які ніколи не залишаються
Купіть собі кілька літрів повітря, яким ви ще можете дихати
Купіть собі чисте море, в якому можна купатися
Купи собі шматок землі без отрути
Незабаром там буде життя тільки там, де світло
Ми повертаємося до лісів і гір
Поховайте наших мертвих у холоді цієї землі
З якого потім виростає зерно, з якого ми годуємось
І земля вибухне життям, якщо ми її не засмолити
Сонце дарує свої промені новому світу
Ночі насичені фіолетовими, а багаття яскраві
В колі тепло, ми всі тут
Те, що були наші гроші вчора, це макулатура
Сонце дарує свої промені новому світу
Очі диких тварин світяться жовтим
Перед парканом вовки вночі полюють
Скоро їхні зуби стануть гострими для курячого дроту
Це буде те саме сонце, що світить на руїнах
Ті ж яструби там у небі, це про їхній час
Протягом пальця між голодом і мертвим оленем
Коли війна закінчується, починається одіссея
Стара Лада Нива, повна бензобак
Тільки у великій потребі люди знову стають братами і сестрами
У якийсь момент згорів і Рим
І вільні раби танцювали навколо порожнього трону
Ми забули, що руїни застерігають нас від зарозумілості
Все ті самі небезпеки, які бачили греки
З природою не посперечаєшся
Тому що кожен тут є її частинкою
У зелених глибинах великих океанів
За добрих десять мільйонів років майже нічого не змінюється
Дивимося вночі на небо, на Чумацький Шлях
Бог дав нам слова, а потім диявол дав нам образи
Сонце дарує свої промені новому світу
Ночі насичені фіолетовими, а багаття яскраві
В колі тепло, ми всі тут
Те, що були наші гроші вчора, це макулатура
Сонце дарує свої промені новому світу
Очі диких тварин світяться жовтим
Перед парканом вовки вночі полюють
Скоро їхні зуби стануть гострими для курячого дроту
Prinz Pi, Philipp Dittberner • 2017
Prinz Pi, Mark Forster • 2017
Prinz Pi • 2017
Alligatoah, Prinz Pi • 2013
Adel Tawil, Prinz Pi, Sido • 2013
Prinz Pi • 2010
Prinz Pi • 2010
Prinz Pi • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди