Wölfe - Prinz Pi

Wölfe - Prinz Pi

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:57

Нижче наведено текст пісні Wölfe , виконавця - Prinz Pi з перекладом

Текст пісні Wölfe "

Оригінальний текст із перекладом

Wölfe

Prinz Pi

Оригінальний текст

Mit dem Morgengrauen kommt der Nebel raus

Ich habe ein paar Tote in meinem Lebenslauf

Waffe angelegt, zwei Patronen im Lauf

Wir haben unendlich viele Zimmer ohne Haus

Wir stehen in Städten, die schon übermorgen Staub sind

Lebten in dem Glauben, man könnte alles kaufen

Sicherheit, Zufriedenheit, ein paar Stunden Familienzeit

Westliche Werte sind Erze, von dem nie was bleibt

Kauf' dir mal paar liter Luft, die man noch atmen kann

Kauf' dir mal ein sauberes Meer, in dem man baden kann

Kauf' dir mal ein Stückchen Erde, ohne Gift darin

Schon bald gibt es nur noch Leben, wo die Lichter sind

Wir geh’n zurück in die Wälder und die Berge

Begraben uns’re Toten in der Kälte dieser Erde

Aus dem dann Korn wächst, von dem wir uns ernähren

Und der Boden explodiert vor Leben, wenn wir ihn nicht teeren

Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt

Die Nächte tief violett und die Feuer hell

Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier

Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier

Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt

Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb

Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd

Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht

Es wird die gleiche Sonne sein, die auf die Ruinen scheint

Die gleichen Falken da am Himmel, es wird ihre Zeit

Ein Fingerzug zwischen dem Hunger und einem toten Reh

Wenn der Krieg vorbei ist, dann beginnt die Odyssee

Alter Lada Niva voll Benzinkanister

Erst in großer Not werden die Menschen wieder wie Geschwister

Irgendwann, da hat auch Rom gebrannt

Und die freien Sklaven haben um den leeren Thron getanzt

Wir haben vergessen, dass Ruinen uns vor Hybris warnen

Immer noch die gleichen Gefahren, die schon die Griechen sah’n

Mit der Natur lässt sich nicht diskutieren

Denn jeder hier ist selber doch ein Stück von ihr

In den grünen Tiefen von den großen Ozeanen

Ändert sich circa nix in guten zehn Millionen Jahren

Wir blicken nachts in den Himmel, in die Milchstraße

Gott gab uns die Wörter und der Teufel dann die Bildsprache

Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt

Die Nächte tief violett und die Feuer hell

Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier

Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier

Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt

Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb

Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd

Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht

Переклад пісні

На світанку виходить туман

У моєму резюме є кілька смертей

Зброя прицільна, два патрони в стволі

У нас нескінченна кількість кімнат без будинку

Ми стоїмо в містах, які післязавтра будуть пилом

Жили з переконанням, що все можна купити

Безпека, задоволення, кілька годин сімейного часу

Західні цінності — це руди, які ніколи не залишаються

Купіть собі кілька літрів повітря, яким ви ще можете дихати

Купіть собі чисте море, в якому можна купатися

Купи собі шматок землі без отрути

Незабаром там буде життя тільки там, де світло

Ми повертаємося до лісів і гір

Поховайте наших мертвих у холоді цієї землі

З якого потім виростає зерно, з якого ми годуємось

І земля вибухне життям, якщо ми її не засмолити

Сонце дарує свої промені новому світу

Ночі насичені фіолетовими, а багаття яскраві

В колі тепло, ми всі тут

Те, що були наші гроші вчора, це макулатура

Сонце дарує свої промені новому світу

Очі диких тварин світяться жовтим

Перед парканом вовки вночі полюють

Скоро їхні зуби стануть гострими для курячого дроту

Це буде те саме сонце, що світить на руїнах

Ті ж яструби там у небі, це про їхній час

Протягом пальця між голодом і мертвим оленем

Коли війна закінчується, починається одіссея

Стара Лада Нива, повна бензобак

Тільки у великій потребі люди знову стають братами і сестрами

У якийсь момент згорів і Рим

І вільні раби танцювали навколо порожнього трону

Ми забули, що руїни застерігають нас від зарозумілості

Все ті самі небезпеки, які бачили греки

З природою не посперечаєшся

Тому що кожен тут є її частинкою

У зелених глибинах великих океанів

За добрих десять мільйонів років майже нічого не змінюється

Дивимося вночі на небо, на Чумацький Шлях

Бог дав нам слова, а потім диявол дав нам образи

Сонце дарує свої промені новому світу

Ночі насичені фіолетовими, а багаття яскраві

В колі тепло, ми всі тут

Те, що були наші гроші вчора, це макулатура

Сонце дарує свої промені новому світу

Очі диких тварин світяться жовтим

Перед парканом вовки вночі полюють

Скоро їхні зуби стануть гострими для курячого дроту

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди