Hellrot - Prinz Pi, Bosse
С переводом

Hellrot - Prinz Pi, Bosse

  • Альбом: Nichts war umsonst

  • Год: 2017
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:08

Нижче наведено текст пісні Hellrot , виконавця - Prinz Pi, Bosse з перекладом

Текст пісні Hellrot "

Оригінальний текст із перекладом

Hellrot

Prinz Pi, Bosse

Оригинальный текст

Ich habe keinen Bock mehr, keinen Bock zu haben

All diesen Ballast in meinem Kopf zu tragen

Es läuft beschissen, Mann, ich weiß, muss man nicht nochmal sagen

Ich will ja gar nicht viel, nur auch mal wieder Hoffnung haben

Etwas kitzelt mich, auch durch die Jalousie

Neues Licht, das sich fix über alles zieht

Eine neue Energie, die mich packt

Der ausgelutschte Akku ist nun wieder intakt

Ich mach' die Fenster auf, es riecht nach was Neuem

Ein and’rer Wind weht, er zieht durch die Bäume

Er bringt mir Glück mit und ein paar Träume

Vielleicht sollt' ich wieder öfter unter Leute

Ich hol' die Sonnenbrille raus, die Verstaubte mit Tweed

Zieh' nur mein’n Pulli an und lauf' durch mein’n Kiez

Die erste Sonne fällt auf meine Schultern — so gut

Tret' auf den Bahnsteig und schon kommt mein Zug

Und es ist Sommer in der Stadt

Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch

Wir waren grau, wir waren matt

Aber jetzt zieh’n wir los

Und es ist Sommer in der Stadt

Alles leuchtet hellrot, -rot, -rot

'Ne Menge Glück liegt auf den Straßen

Komm, wir heben es hoch!

Ich hab' die Schnauze voll davon, die Schnauze voll zu haben

Vor allem, wenn die Sonnenstrahl’n die Stadt mit Gold bemal’n

Alles sieht besser aus, alles sieht fresher aus

Ich höre aus dem Rauschen von der Stadt heut kein Gemecker raus

Das alte Ehepaar da sieht frisch verliebt aus

Selbst die alten Pflastersteine sehen frisch poliert aus

Mit andern Worten, hier sieht wieder wie hier aus

Sogar der DHL klingelt überall im Mietshaus

Etwas juckt mich im Gesicht, ich hab’s vergessen

Ach, ich weiß, was das ist, das ist ein Lächeln

Hab' Lust mich auf die Bank zu setzen

Die Leute hören auf mich anzuätzen, die Hunde hören auf mich anzukläffen

Wir wollten 'ne neue Chance haben — hier ist sie

Die Depression von gestern, niemand vermisst sie

Die Sonne bringt Temperatur in mein Blut

Die Luft tut gut und ich nehm' noch ein’n Zug

Und es ist Sommer in der Stadt

Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch

Wir waren grau, wir waren matt

Aber jetzt zieh’n wir los

Und es ist Sommer in der Stadt

Alles leuchtet hellrot, -rot, -rot

'Ne Menge Glück liegt auf den Straßen

Komm, wir heben es hoch!

Wir hab’n gedämmert, jetzt wollen wir wieder brenn’n

Von unserm Glück kann uns niemand trenn’n

Die Flieger warten nur darauf mit ihn’n zu renn’n

Aus alt wird neu, wenn wir’s nicht erkenn’n

Der Akku rauf auf hundertzehn Prozent

Nie müde, jeden Abend Openend

Yeah, die Sonne gibt’s geschenkt

Es wird alles noch viel besser als man denkt

Und es ist Sommer in der Stadt

Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch

Wir waren grau, wir waren matt

Aber jetzt zieh’n wir los

Und es ist Sommer in der Stadt

Alles leuchtet hellrot, -rot, -rot

'Ne Menge Glück liegt auf den Straßen

Komm, wir heben es hoch!

Komm, wir heben es hoch!

Перевод песни

Мені набридло не відчувати себе

Ношу весь цей багаж в голові

Це відстойно, чувак, я знаю, що й казати

Я зовсім не хочу багато, я просто знову хочу надії

Мене щось лоскоче, також через жалюзі

Нове світло, яке швидко охоплює все

Нова енергія, яка захоплює мене

Розряджена батарея тепер знову ціла

Відкриваю вікна, пахне чимось новим

Ще вітер дме, він тягне крізь дерева

Він приносить мені удачу і кілька мрій

Можливо, мені варто знову бувати серед людей частіше

Я дістаю сонцезахисні окуляри, запилені з твіду

Просто вдягни мій светр і пройдись моїм районом

Перше сонце падає мені на плечі — так добре

Ступіть на перон, і мій потяг прийде

А в місті літо

Після кожного мінімуму йде кайф, високий, високий

Ми були сірі, ми були нудні

Але зараз ми йдемо

А в місті літо

Все світиться яскраво-червоним, червоним, червоним

«На вулицях багато щастя

Давай, піднімемо!

Мені набридло бути набридло

Особливо, коли сонячні промені фарбують місто золотом

Все виглядає краще, все виглядає свіжіше

Сьогодні я не чую нібито від гуркоту міста

Там старенька пара виглядає знову закоханою

Навіть стара бруківка виглядає свіжо відполірованою

Іншими словами, тут знову виглядає як тут

Навіть DHL дзвонить скрізь у багатоквартирному будинку

Щось свербить обличчя, я забула

О, я знаю, що це таке, це посмішка

Мені хочеться сидіти на лавці

Люди перестають мене кусати, собаки перестають гавкати на мене

Ми хотіли ще одного шансу – ось він

Вчорашня депресія, її ніхто не пропускає

Сонце приносить температуру в мою кров

Повітря гарне, я поїду іншим потягом

А в місті літо

Після кожного мінімуму йде кайф, високий, високий

Ми були сірі, ми були нудні

Але зараз ми йдемо

А в місті літо

Все світиться яскраво-червоним, червоним, червоним

«На вулицях багато щастя

Давай, піднімемо!

Ми розвиділися, тепер хочемо знову горіти

Ніхто не може відлучити нас від нашого щастя

Літаки просто чекають, щоб побігти з ними

Старе стає новим, якщо ми його не впізнаємо

Батарея до ста десяти відсотків

Ніколи не втомлююся, відкритий кожен вечір

Так, сонце вільне

Все буде набагато краще, ніж ви думаєте

А в місті літо

Після кожного мінімуму йде кайф, високий, високий

Ми були сірі, ми були нудні

Але зараз ми йдемо

А в місті літо

Все світиться яскраво-червоним, червоним, червоним

«На вулицях багато щастя

Давай, піднімемо!

Давай, піднімемо!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди