Schönste Zeit - Bosse
С переводом

Schönste Zeit - Bosse

  • Альбом: Kraniche

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:53

Нижче наведено текст пісні Schönste Zeit , виконавця - Bosse з перекладом

Текст пісні Schönste Zeit "

Оригінальний текст із перекладом

Schönste Zeit

Bosse

Оригинальный текст

Es gab nur dich und mich da draußen

Große Felder und Seen doch vielmehr nicht

Es war 1994 und wir wussten nicht wohin

Also gingen wir in dein Bett

Und wir teilten uns unseren Walkman

Das erste Bier, mein Mofa und den Frust

Im Nachtbusfenster der Mond

Der erste Kuss war Erdbeerbowle und Spucke

Wie ein Polaroid im Regen: leicht verschwommen

Das war die schönste Zeit

Weil alles dort begann

Und Berlin war wie New York

Ein meilenweit entfernter Ort

Und deine Tränen waren Kajal

An dem Tag als Kurt Cobain starb lagst du in meinen Armen

Das war die schönste Zeit

Weil alles dort begann

Dein erstes Tattoo war dann der Refrain:

«It's better to burn out then to fade away — my my, hey hey»

Und ich kauft mir 'n Neil Young- und Nirvana-Shirt

Als du später wegzogst brach ich heimlich zusammen

Ich spielte unentwegt Gitarre

Heulte auf Papier

Du warst ein Polaroid im Regen

Und mein erstes Lied

Das war die schönste Zeit

Weil alles dort begann

Und Berlin war wie New York

Ein meilenweit entfernter Ort

Und deine Tränen waren Kajal

An dem Tag als Kurt Cobain starb

Lagst du in meinen Armen

Das war die schönste Zeit

Was wir nicht können

Ist irgendwas wiederholen

Kein Augenblick kein Moment

Kann sich je wiederholen

Was wir nicht können

Ist irgendwas wiederholen

Wir können nicht zurück

Und warum sollten wir auch?

Das war die schönste Zeit

Weil alles dort begann

Und Berlin war wie New York

Ein meilenweit entfernter Ort

Und deine Tränen waren Kajal

An dem Tag als Kurt Cobain starb

Lagst du in meinen Armen

Das war die schönste Zeit

Oh whatever nevermind

Hab' letzte Nacht von dir geträumt

Und von der schönsten Zeit

Da wo alles begann

Перевод песни

Там були лише ти і я

Не дуже великі поля та озера

Це був 1994 рік, і ми не знали, куди йти

Тож ми пішли до твого ліжка

І ми поділилися нашим Walkman

Перше пиво, мій мопед і розчарування

Місяць у вікні нічного автобуса

Перший поцілунок був полуничним ударом і плювкою

Як полароїд під дощем: трохи розмитий

Це був найкращий час

Бо там все почалося

А Берлін був як Нью-Йорк

Місце за милі

І твої сльози були кайал

Ти був у мене на руках у день смерті Курта Кобейна

Це був найкращий час

Бо там все почалося

Твоя перша татуювання була тоді рефреном:

«Краще згоріти, а потім згаснути — мій мій, гей, гей»

І я куплю собі сорочку Ніла Янга та Nirvana

Коли ти згодом відійшов, я таємно зламався

Я грав на гітарі безперервно

Вив на папері

Ти був поляроїдом під дощем

І моя перша пісня

Це був найкращий час

Бо там все почалося

А Берлін був як Нью-Йорк

Місце за милі

І твої сльози були кайал

День смерті Курта Кобейна

ти лежав у мене на руках

Це був найкращий час

Що ми не можемо

Чи щось повторюється

Ні миті, ні миті

Може коли-небудь повторитися

Що ми не можемо

Чи щось повторюється

Ми не можемо повернутися

А чому ми повинні?

Це був найкращий час

Бо там все почалося

А Берлін був як Нью-Йорк

Місце за милі

І твої сльози були кайал

День смерті Курта Кобейна

ти лежав у мене на руках

Це був найкращий час

Ой, що неважливо

мріяв про тебе минулої ночі

І з найкращого часу

Звідки все починалося

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди