Нетолерантность - Пилот
С переводом

Нетолерантность - Пилот

  • Альбом: Пандора

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні Нетолерантность , виконавця - Пилот з перекладом

Текст пісні Нетолерантность "

Оригінальний текст із перекладом

Нетолерантность

Пилот

Оригинальный текст

Среди смертных грехов нет предательства,

Нет быдлятины там же, и потому

Я доверяю единицам, а верю Богу одному.

Я стараюсь держаться подальше от тех, кто решает не разумом,

Но гениталиями, ибо их скользкий жизненный путь —

Лишь позор для отца и горе для матери.

Вот социум, в клетке которого

Я — бесценок за ломаный грош.

В зеркале — пять пудов фарша на сто лет

В аренду и приговор: «Ты точно умрёшь!»

Смерть на коленях — детям в затылок

Жажда наживы тычет стволом.

Мы этот наш новый мир скоро построим,

С чипом в голове и во главе с «козлом»!

Я не толерантен, мне не всё равно!

Я холоден снаружи, но в сердце моем горячо!

Я не толерантен, мне не всё равно —

Ты — человек, или как там тебя, или чё?

Мне не всё равно!

Словно «Камаз"с нечищеным рылом,

Отчаянно Родина машет кадилом.

Замес-то ключей от рая — отмычки.

Нет огня в сердце, но есть, братан, спички!

Нет мастеров, одни подмастерья.

Зачем зря стараться?

— прокатит, сойдёт.

Шавка с поджатым да скользкий шакал

Микки-Маусам продали великий могучий народ.

Итог матом, и навеки остынь!

Время торопит: «Ещё ложку!

За маму!

За папу!»

Здесь люди, прожигающие свою жизнь,

Но есть также и те, кто жжёт свою карму!

Времена не выбирают, в них живут и умирают!

Без знания ходит дурачок с ложкой в сапоге,

Ищет дурачок себе оправдания.

Перевод песни

Серед смертних гріхів немає зради,

Немає бидля тини там ж,і потому

Я довіряю одиницям, а вірю Богу одному.

Я намагаюся триматися подалі від тих, хто вирішує не розумом,

Але геніталіями, бо їх слизький життєвий шлях

Лише ганьба для батька і горе для матері.

Ось соціум, у клітці якого

Я — безцінь за ламаний гріш.

У дзеркалі—п'ять пудів фаршу на сто років

В оренду і вирок: «Ти точно помреш!»

Смерть на колінах — дітям у потилиці

Жага наживи тицяє стволом.

Ми цей новий світ скоро побудуємо,

З чіпом у голові і на главі з «козлом»!

Я не толерантний, мені не все одно!

Я холодний зовні, але в серці моєму гаряче!

Я не толерантний, мені не все одно —

Ти — людина, чи як там тебе, чи що?

Мені не однаково!

Немов «Камаз» з нечищеним рилом,

Відчайдушно Батьківщина махає кадилом.

Замість ключів від раю — відмички.

Немає вогню в серці, але є, братику, сірники!

Немає майстрів, одні підмайстри.

Навіщо даремно намагатися?

— Прокатить, зійде.

Шавка з підтиснутим так слизький шакал

Міккі-Маус продали великий могутній народ.

Підсумок матюком, і навіки остигни!

Час квапить: «Ще ложку!

За мамою!

За тата!»

Тут люди, що пропалюють своє життя,

Але є також і ті, хто палить свою карму!

Часи не обирають, в них живуть і вмирають!

Без знання ходить дурник з ложкою в чоботі,

Шукає дурень собі виправдання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди