Рок - Пилот
С переводом

Рок - Пилот

  • Альбом: Рыба, крот и свинья

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Рок , виконавця - Пилот з перекладом

Текст пісні Рок "

Оригінальний текст із перекладом

Рок

Пилот

Оригинальный текст

И раз, и два, и три

Пересекая магистрали страны,

Запоминая номера дорог,

Мы, считая столбы,

Не заметили, как пришёл срок,

Что я сказал своё первое слово,

Что я спел свою первую песню,

Что нет конца силе,

И нет дороги домой.

Ни тень под глазами, ни хилые нервы,

Ни траурный марш забывших дорогу домой.

Не ранят навылет, как пуля,

Как дождь над Невой.

И кто-то говорит мне, что я дьявол,

Кто-то говорит, что я пророк.

Но я не собираюсь спорить с вами,

Я просто играю рок.

Вспоминали голос ветра,

Зовущий нас в глубину небес.

И крики птиц, и стук в окно -

Предначертания чудес.

Теряя перья в этой войне,

Задать вопрос самому себе:

Когда обратно?

И не услышать ответ.

Ни тень под глазами, ни хилые нервы,

Ни траурный марш забывших дорогу домой.

Не ранят навылет, как пуля,

Как дождь над Невой.

И кто-то говорит мне, что я дьявол,

Кто-то говорит, что я пророк.

Но я не собираюсь спорить с вами,

Я просто играю рок.

Подскажет память имя

И то, зачем ты пришёл.

Открой свой рот,

Открой глаза, ты всё нашёл.

И ты сказал последнее слово,

И ты спел последнюю песню,

Кончились силы,

И ты вернулся домой.

Ни тень под глазами, ни хилые нервы,

Ни траурный марш забывших дорогу домой.

Не ранят навылет, как пуля,

Как дождь над Невой.

И кто-то говорит мне, что я дьявол,

Кто-то говорит, что я пророк.

Но я не собираюсь спорить с вами,

Я просто играю рок.

Перевод песни

І раз, і два, і три

Перетинаючи магістралі країни,

Запам'ятовуючи номери доріг,

Ми, рахуючи стовпи,

Не помітили, як настав термін,

Що я сказав своє перше слово,

Що я заспівав свою першу пісню,

Що немає кінця силі,

І немає дороги додому.

Ні тінь під очима, ні кволі нерви,

Ні жалобний марш тих, хто забув дорогу додому.

Не ранять навиліт, як куля,

Як дощ над Невою.

І хтось каже мені, що я диявол,

Хтось каже, що я пророк.

Але я не збираюся сперечатися з вами,

Я просто граю рок.

Згадували голос вітру,

Хто кличе нас у глибину небес.

І крики птахів, і стукіт у вікно -

Накреслення чудес.

Втрачаючи пір'я у цій війні,

Задати питання самому собі:

Коли назад?

І не почути відповіді.

Ні тінь під очима, ні кволі нерви,

Ні жалобний марш тих, хто забув дорогу додому.

Не ранять навиліт, як куля,

Як дощ над Невою.

І хтось каже мені, що я диявол,

Хтось каже, що я пророк.

Але я не збираюся сперечатися з вами,

Я просто граю рок.

Підкаже пам'ять ім'я

І те, чого ти прийшов.

Відкрий свій рот,

Розплющ очі, ти все знайшов.

І ти сказав останнє слово,

І ти заспівав останню пісню,

Скінчилися сили,

І ти повернувся додому.

Ні тінь під очима, ні кволі нерви,

Ні жалобний марш тих, хто забув дорогу додому.

Не ранять навиліт, як куля,

Як дощ над Невою.

І хтось каже мені, що я диявол,

Хтось каже, що я пророк.

Але я не збираюся сперечатися з вами,

Я просто граю рок.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди