Байкерская - Пилот
С переводом

Байкерская - Пилот

  • Альбом: 13

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні Байкерская , виконавця - Пилот з перекладом

Текст пісні Байкерская "

Оригінальний текст із перекладом

Байкерская

Пилот

Оригинальный текст

По черной гари, под светом звезд,

Нас гонит ветер, вышибая из гнёзд.

Дороги дарят судьбу, которой ты не искал.

Уйдут на крыльях, на рёве гитар,

В зарю рассветную, словно в пожар,

Сто семьдесят кобыл на поводе, одетых в металл.

Припев:

Скажи, всё это зачем тебе, детка?

Но раз решила, держи меня крепко!

Я тормозов отпускаю свой трос.

На каждый первый вопрос,

С пустым карманом дружу, живу на износ!

Я знаю, все мы сорвались с цепей,

Стоим на правде и я на своей,

Считаю шрамами жизнь и пью за друзей!

В судьбе у каждого отмерян свой срок,

Мы не считаем километры дорог.

Нас греет в сердце огонь, пока не лопнет струна.

Мотора в ярости звериный оскал,

С машин сметая осколки зеркал,

Несёт свободу в седле на все времена!

Припев:

Скажи, всё это зачем тебе, детка?

Но раз решила, держи меня крепко!

Я тормозов отпускаю свой трос.

На каждый первый вопрос,

С пустым карманом дружу, живу на износ!

Я знаю, все мы сорвались с цепей,

Стоим на правде и я на своей,

Считаю шрамами жизнь и пью за друзей!

Скажи, всё это зачем тебе, детка?

Но раз решила, держи меня крепко!

Я тормозов отпускаю свой трос.

На каждый первый вопрос,

С пустым карманом дружу, живу на износ!

Я знаю, все мы сорвались с цепей,

Стоим на правде и я на своей,

Считаю шрамами жизнь и пью за друзей!

Перевод песни

По чорної гарі, під світлом зірок,

Нас жене вітер, вибиваючи з гнізда.

Дороги дарують долю, якої ти не шукав.

Підуть на крилах, на реві гітар,

У світанку світанку, немов у пожежу,

Сто сімдесят кобил на наводі, одягнених у метал.

Приспів:

Скажи, все навіщо тобі, дитинко?

Але якщо вирішила, тримай мене міцно!

Я гальм відпускаю свій трос.

На кожне перше питання,

З порожньою кишенею дружу, живу на знос!

Я знаю, всі ми зірвалися з ланцюгів,

Стоїмо на правді і на своїй,

Вважаю шрамами життя і п'ю за друзів!

У долі у кожного відміряно свій термін,

Ми не рахуємо кілометри доріг.

Нас гріє в серці вогонь, поки не лопне струна.

Мотора в люті звіриний оскал,

З машин змітаючи уламки дзеркал,

Несе свободу в сідлі на всі часи!

Приспів:

Скажи, все навіщо тобі, дитинко?

Але якщо вирішила, тримай мене міцно!

Я гальм відпускаю свій трос.

На кожне перше питання,

З порожньою кишенею дружу, живу на знос!

Я знаю, всі ми зірвалися з ланцюгів,

Стоїмо на правді і на своїй,

Вважаю шрамами життя і п'ю за друзів!

Скажи, все навіщо тобі, дитинко?

Але якщо вирішила, тримай мене міцно!

Я гальм відпускаю свій трос.

На кожне перше питання,

З порожньою кишенею дружу, живу на знос!

Я знаю, всі ми зірвалися з ланцюгів,

Стоїмо на правді і на своїй,

Вважаю шрамами життя і п'ю за друзів!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди