Нижче наведено текст пісні Твое сердце должно быть моим , виконавця - Пикник з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Пикник
Я следом за тобой пойду,
Меня не отличишь от тени,
А спрячешься в траву,
Я притворюсь растением.
Это я незаметно крадусь
В час, когда ты отходишь ко сну.
Твое сердце должно быть моим,
Твое сердце вернет мне весну.
Да, ты можешь отдать свою душу
Оранжевым демонам страсти
И смотреть, замирая,
Kак она превращается в дым.
Что душа мне твоя?
Этот легкий затерянный ветер.
Hет, должно быть моим твое сердце,
Твое сердце должно быть моим.
Да, ты можешь отдать свое тело
Восьми носорогам,
И одев себя в пену и дрожь,
в раскаленную падать волну.
Что до этого мне?
И какое мне дело.
Hет, должно быть моим твое сердце,
Твое сердце вернет мне весну.
Да, ты можешь пустить в свою комнату
Пеструю птицу сомнений
И смотреть, как горячими крыльями
Бьет она по лицу, не давая уснуть.
Что мне мысли твои?
Эта жалкая нить, что связала и душу и тело.
Hет, должно быть моим твое сердце,
Твое сердце вернет мне весну.
Я следом за тобой пойду,
Меня не отличишь от тени.
А спрячешься в траву,
я притворюсь растением.
Это я незаметно крадусь
В час, когда ты отходишь ко сну.
Твое сердце должно быть моим,
Твое сердце вернет мне весну.
Я слідом за тобою піду,
Мене не відрізниш від тіні,
А сховаєшся в траву,
Я вдаю рослиною.
Це я непомітно крадусь
Коли ти відходиш до сну.
Твоє серце має бути моїм,
Твоє серце поверне мені весну.
Так, ти можеш віддати свою душу
Помаранчевим демонам пристрасті
І дивитися, завмираючи,
Як вона перетворюється на дим.
Що душа твоя?
Цей легкий загублений вітер.
Ні, має бути моїм твоє серце,
Твоє серце має бути моїм.
Так, ти можеш віддати своє тіло
Восьми носорогам,
І одягнувши себе в піну і тремтіння,
у розпечену падати хвилю.
Що мені до цього?
І яке мені діло.
Ні, має бути моїм твоє серце,
Твоє серце поверне мені весну.
Так, ти можеш пустити до своєї кімнати
Строкатий птах сумнівів
І дивитися, як гарячими крилами
Б'є вона по обличчю, не даючи заснути.
Що мені твої думки?
Ця жалюгідна нитка, що зв'язала і душу, і тіло.
Ні, має бути моїм твоє серце,
Твоє серце поверне мені весну.
Я слідом за тобою піду,
Мене не відрізниш від тіні.
А сховаєшся в траву,
я вдаю рослиною.
Це я непомітно крадусь
Коли ти відходиш до сну.
Твоє серце має бути моїм,
Твоє серце поверне мені весну.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди