Shell - Peter Hammill
С переводом

Shell - Peter Hammill

  • Альбом: After The Show
  • Год: 1995
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 4:15

Нижче наведено текст пісні Shell , виконавця - Peter Hammill з перекладом

Текст пісні Shell "

Оригінальний текст із перекладом

Shell

Peter Hammill

Оригинальный текст

Turn a card, turn a page

The action sure to start

Second-stage reaction

To illogical thoughts on random lines —

In a Borges dream we move toward

The writing of lives

Leave it out, leave it in, no edits —

With a shout, with a grin I said

It was a certainty that I’d arrive

In an Escher sketch

We walk around the drawing of lines

The character uncertainty

As he contemplates his lot

And tries to move with urgency

Though he’s rooted to the spot

On the brink, on the edge

But lately what I think

What I said escapes me

In a flash, a tiger burning bright —

Does the visionary trance obscure

The burgeoning night?

And she said «What are you doing?»

And he said «What do you think?»

Oh, no, what on earth are we doing?

The characters procrastinate

On the threshold of the door;

There’s something here that fascinates

Though the meaning’s still unsure

And the plot so thick

Is it some kind of history?

Sketch the thumbnail to the quick

Oh, even though it’s full of contradiction

Though it’s flawed in the design

This is no fiction

It’s a lifeline

Here we are, there we went, full circle

Shooting stars, heaven-sent

Turned turtle on the beach

Our shells are left behind

Life a library, like a memory

Of our ghost-written lives

Перевод песни

Перегорніть картку, перегорніть сторінку

Дія обов’язково почнеться

Реакція другої стадії

До нелогічних думок про випадкових рядках —

У мні Борхеса ми рухаємося

Написання житій

Залиште це, залиште це, без змін —

З криком, з усмішкою я сказав

Була впевненість, що я приїду

На ескізі Ешера

Ми обходимо малювання ліній

Невизначеність характеру

Коли він споглядає на свою долю

І намагається негайно рухатися

Хоча він вкорінений на місці

На краю, на краю

Але останнім часом я думаю

Те, що я сказав, вислизає від мене

В спалаху тигр палає яскраво —

Чи приховує візіонерський транс

Розквітаюча ніч?

А вона сказала: «Що ти робиш?»

І він сказав: «Що ви думаєте?»

О, ні, що ми робимо?

Персонажі зволікають

На порозі дверей;

Тут є щось, що зачаровує

Хоча сенс досі невизначений

І сюжет такий товстий

Це якась історія?

Зробіть ескіз ескізу до швидкого

О, хоча це сповнене протиріч

Хоча в дизайні є недоліки

Це не вигадка

Це рятувальний круг

Ось ми, ось ми й пішли, повне коло

Падаючі зірки, послані небесами

Черепаха на пляжі

Наші снаряди залишилися позаду

Життя бібліотекою, як спогад

Нашого життя, написаного привидами

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди