The Birds - Peter Hammill
С переводом

The Birds - Peter Hammill

Год
1970
Язык
`Англійська`
Длительность
218460

Нижче наведено текст пісні The Birds , виконавця - Peter Hammill з перекладом

Текст пісні The Birds "

Оригінальний текст із перекладом

The Birds

Peter Hammill

Оригинальный текст

Spring came far too early this year:

May flowers blooming in February.

Should I be sad for the months,

Or glad for the sky?

The birds don’t know which way to sing and, my friends,

Neither do I.

Two days ago, a girl I truly thought I loved

Suddenly didn’t seem to matter at all.

Should I sing sad farewell to things

I’m really glad I’ve left behind?

The birds don’t know which way to sing and, my friends,

Neither do I.

In another day, heavy snow will lie upon the ground,

And buds prematurely bloom shall fail;

And every creature living now, then will

Surely die…

The birds don’t know which way to sing and, my friends,

Neither do I.

The birds don’t know if it’s time yet to fly,

And they don’t know which way to go and, my friend,

Neither do I.

Neither do I.

Neither do I.

Neither do I.

Перевод песни

Цього року весна прийшла занадто рано:

Травневі квіти, що розквітають у лютому.

Чи варто мені сумувати ці місяці,

Або радіти за небо?

Птахи не знають, куди співати, і, друзі мої,

Я також.

Два дні тому дівчина, яку я справді вважав коханою

Раптом здавалося, що це взагалі не має значення.

Чи повинен я заспівати сумне прощання з речами

Я справді радий, що залишив позаду?

Птахи не знають, куди співати, і, друзі мої,

Я також.

Через інший день на землю ляже сильний сніг,

І бруньки передчасно розпустяться;

І кожна істота, яка живе зараз, буде

Неодмінно померти…

Птахи не знають, куди співати, і, друзі мої,

Я також.

Птахи не знають, чи пора ще летіти,

І вони не знають, куди йти і, мій друже,

Я також.

Я також.

Я також.

Я також.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди