La Nuit M'appelle - Oxmo Puccino
С переводом

La Nuit M'appelle - Oxmo Puccino

  • Альбом: Le cactus de Sibérie

  • Год: 2018
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:49

Нижче наведено текст пісні La Nuit M'appelle , виконавця - Oxmo Puccino з перекладом

Текст пісні La Nuit M'appelle "

Оригінальний текст із перекладом

La Nuit M'appelle

Oxmo Puccino

Оригинальный текст

Voici venue l’heure du crime

Officiellement dans les premiers appelés

C’est ma sœur de couleur, j’ai scellé la porte et fondu la clé

Privé de sortie tes yeux sont gonflés

L’insomnie me poursuit quand t’as la chance de ronfler

Remercie plutôt tes parents de s’inquiéter quand t’es pas rentré(e)

C’est le crépuscule la crapule en toi sort d’entre parenthèses

L’ambiance est maléfique, tu te découvres un autre visage

Tu changes d’accoutrement qui sait ce qui s’envisage

Reste sourd à ses coups de fil

Où tes pieds décollent, suspendu au cou par un bout de ficelle

Découpez les fils, y’a plus de crédit, j’ai détruit l’antenne

Jetez la batterie, il sonne quand même

La nuit t’appelle

La nuit elle t’appelle pas par hey yo

Quel angoissant silence radio

T’es pas chez toi, non

T’es bien dans son royaume

Ce tourbillon dans tes boyaux

Je sais j’en suis resté éveillé des millions

Qui ne croyait pas aux fantômes

Lumière éteinte la pénombre

Te fais crier, oh non !!!

Ce n'était que des ombres

Tu dois avoir tes raisons

La nuit les hommes ne sont pas pareils

T’es ivre à blâmer et la nuit t’appelle

Elle t’attend au bout de la route armée de sa pioche, sa pelle

Les flashs me reviennent, coupent mon sommeil au scalpel

Je lui disais prends ce top model et réserve à l’hôtel

Préserve toi des cocktails où ton volant se bloque

Sous les forces invisibles au troisième virage

Arrive l’imprévisible, évite ces heures où le froid rôde

Cache tes émeraudes, secoue tes éperons, galope vers le hall

Tu recomposes ton digicode, pourtant derrière toi y’a personne

Tes battements de cœur s’accélèrent comme si ta dernière heure sonne

Elle confond pas parler fort et être forte

Les yeux ouverts tu rêves de bruit lorsqu’elle chuchote

Les fenêtres claquent et les rideaux flottent

Le soleil fuit, les démons complotent

Lorsqu’elle m’appelle tant pis pour ma belle

Sur elle se replie la couette

Une feuille m’attend, roulons vers Black Poéto

La nuit elle t’appelle pas par hey yo

Quel angoissant silence radio

T’es pas chez toi, non

T’es bien dans son royaume

Ce tourbillon dans tes boyaux

Je sais j’en suis resté éveillé des millions

Qui ne croyait pas aux fantômes

Lumière éteinte la pénombre

Te fais crier, oh non !!!

Ce n'était que des ombres

Tu dois avoir tes raisons

La nuit les hommes ne sont pas pareils

Le matin revenu, beaucoup ont perdu la boussole

Aux jeux d’argent clandestins du deuxième sous-sol

C’est la nuit et son taux de viols

Du métal dans le coffre des bagnoles

Les babioles scintillent, les filles frivoles !

«n"ième passage à la douane espagnole

C’est l’heure de pointe donc les rames se vident

Je voulais pas rater le dernier d’une heure moins dix

À pieds, pas fini de traverser la ville

Quartier sensible, les jeunes se font la guerre civile

La nuit porte conseil à la fin c’est elle qui décide

Elle t’appelle en traître dès que le jour se retire

Tu te demandais est-ce la dernière à l’aube c’est reparti pour un tour

Rien à faire à part attendre que le jour se lève

Avoir encore sommeil au réveil, et chercher l’oseille

La nuit elle t’appelle pas par hey yo

Quel angoissant silence radio

T’es pas chez toi, non

T’es bien dans son royaume

Ce tourbillon dans tes boyaux

Je sais j’en suis resté éveillé des millions

Qui ne croyait pas aux fantômes

Lumière éteinte la pénombre

Te fais crier, oh non !!!

Ce n'était que des ombres

Tu dois avoir tes raisons

La nuit les hommes ne sont pas pareils

Перевод песни

Ось і настала година злочину

Офіційно в перший дзвонив

Вона моя кольорова сестра, я запечатав двері і переплавив ключ

Позбавлені виходу очі набрякають

Безсоння переслідує мене, коли є можливість хропіти

Натомість подякуйте батькам за те, що вони турбуються, коли вас немає вдома

Вже сутінки негідник у тобі виходить із дужок

Настрій поганий, ти відкриваєш інше обличчя

Ви змінюєте своє вбрання, хто знає, що в магазині

Глухий до його дзвінків

Де твої ноги злітають, звисаючи з шиї на мотузці

Перерізав дроти, більше немає кредиту, я знищив антену

Викиньте батарею, вона все одно дзвонить

Тебе кличе ніч

Вночі вона тобі не дзвонить, гей-йо

Яка болісна радіотиша

Ти не вдома, ні

Тобі добре в його королівстві

Той вир у твоїх нутрощах

Я знаю, що не спав мільйони

Хто не вірив у привидів

Світло від темряви

Змусити вас кричати, о ні!!!

Це були лише тіні

Ви повинні мати свої причини

Вночі чоловіки не ті

Ти п’яний винуватий і ніч кличе

Вона чекає на вас в кінці дороги, озброєна своєю киркою, своєю лопатою

До мене повертаються спалахи, скальпелем розрізають сон

Сказала їй взяти цю топ-модель і забронювати її в готелі

Захистіть себе від коктейлів, де ваше кермо застряє

Під невидимими силами на третьому повороті

Буває непередбачуване, уникайте тих годин, коли підстерігає холод

Сховай смарагди, потряси шпорами, галопом до залу

Ви повторно набираєте свій цифровий код, але за вами нікого немає

Ваше серцебиття прискорюється, коли б’є остання година

Вона не плутає голосну розмову з голосністю

З відкритими очима сниться шум, коли вона шепоче

Блукають вікна і тріпочуть штори

Сонце тікає, демони задумують

Коли вона називає мене поганим за мою красуню

На нього складається ковдра

На мене листочок чекає, їдемо в бік Чорного Поето

Вночі вона тобі не дзвонить, гей-йо

Яка болісна радіотиша

Ти не вдома, ні

Тобі добре в його королівстві

Той вир у твоїх нутрощах

Я знаю, що не спав мільйони

Хто не вірив у привидів

Світло від темряви

Змусити вас кричати, о ні!!!

Це були лише тіні

Ви повинні мати свої причини

Вночі чоловіки не ті

Коли настав ранок, багато хто втратив компас

У підпільних азартних іграх у другому підвалі

Це ніч і її рівень зґвалтування

Метал в багажниках автомобілів

Блищать фенечки, легковажні дівчата!

«n»-й прохід через іспанську митницю

Зараз година пік, тому потяги пустують

Я не хотів пропустити останні десять до один

Пішки, не перетинаючи місто

Чуйне сусідство, молодь веде громадянську війну

Ніч дає пораду, врешті-решт вона вирішує

Вона називає вас зрадником, як тільки настане день

Вам цікаво, чи це останній на світанку, ми знову йдемо

Робити нічого, як чекати світанку

Все ще будь сонним, коли прокинешся, і шукай щавель

Вночі вона тобі не дзвонить, гей-йо

Яка болісна радіотиша

Ти не вдома, ні

Тобі добре в його королівстві

Той вир у твоїх нутрощах

Я знаю, що не спав мільйони

Хто не вірив у привидів

Світло від темряви

Змусити вас кричати, о ні!!!

Це були лише тіні

Ви повинні мати свої причини

Вночі чоловіки не ті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди