Нижче наведено текст пісні Сицилийский виноград , виконавця - Оргия праведников з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Оргия праведников
Напоенный светом Солнца,
Я дремал под сенью лоз,
Только руки цвета бронзы,
Отвлекли меня от грез.
Бормотал напев старинный
Налетевший с моря бриз,
Мной наполнили корзины
И влекли по склону вниз.
Еле виден из-под клади,
Топал ослик — цок да цок.
Так я въехал на осляти
В ликовавший городок.
На руках меня с мольбою
Нес священник к алтарю
И кропил Святой Водою
Плоть янтарную мою.
Olela, чудо, Дева Мария!
Olela, чудо, Святой Себастьян!
А потом меня свалили
В чан, подобный кораблю,
И плясали, и давили
Плоть янтарную мою,
Растерзали, умертвили
Плоть прекрасную мою!
Под давильщика стопою
Сокрушалась жизнь моя,
И бурлила кровь рекою,
И текла через края.
О, что за мука, Дева Мария!
Что за страданье, Святой Себастьян!
Но пред миром пораженным
Я сбежал ручьем с вершин
И предстал преображенным,
Запечатанным в кувшин.
Годы в каменном подвале
Под стеной монастыря
Превращалась в лед и пламень
Кровь янтарная моя.
Годы без света, Дева Мария!
Годы во мраке, Святой Себастьян!
Отворив Врата Заката
В подземелие вошли
Два Сияющих прелата
И склонились до земли.
Гром ударил с колоколен.
В Чашу Света пролита,
Воспаряет над престолом
Кровь пречистая Христа.
Истинно чудо, Дева Мария!
Истинно чудо, Святой Себастьян!
И скорбящих, и заблудших
Приглашаю я на пир.
Я вовек единосущен
Тем, Кто создал этот мир.
Переполнена любовью,
Всем сияет с алтаря
Чаша с Истинною Кровью-
Кровью цвета янтаря.
О, что за радость, Дева Мария!
Что за блаженство, Святой Себастьян!
Напоєний світлом Сонця,
Я дрімав під покровом лоз,
Тільки руки кольору бронзи,
Відвернули мене від мрій.
Бормотів наспів старовинний
Бриз, що налетів з моря,
Мною наповнили кошики
І тягли по схилу вниз.
Ледве видно з-під поклажі,
Топав ослик - цок та цок.
Так я в'їхав на осляті
Вліковане містечко.
На руках мене з молитвою
Нес священик до вівтаря
І кропив Святою Водою
Плоть янтарну мою.
Olela, диво, Діво Маріє!
Olela, диво, Святий Себастьян!
А потім мене звалили
Вчан, подібний до корабля,
І танцювали, і давили
Плоть янтарну мою,
Розшматували, умертвили
Плоть мою прекрасну!
Під тиском стопою
Засмучувалося життя моє,
І вирувала кров річкою,
І|текла через краї.
О, що за мука, Діво Маріє!
Що за страждання, Святий Себастьяне!
Але перед світом ураженим
Я втік струмком з вершин
І постався преображеним,
Запечатаним у глечик.
Роки в кам'яному підвалі
Під стіною монастиря
Перетворювалася на лід і полум'я
Кров бурштинова моя.
Роки без світла, Діво Маріє!
Роки у темряві, Святий Себастьяне!
Відчинивши Брама Захід сонця
До підземелля увійшли
Два Сяючі прелати
І схилилися до землі.
Грім ударив із дзвін.
У Чашу Світлана пролита,
Здіймається над престолом
Кров пречиста Христа.
Істинно диво, Діво Маріє!
Істинно чудо, Святий Себастьяне!
І скорботних, і заблуканих
Запрошую я на бенкет.
Я завжди односущений
Тим, хто створив цей світ.
Переповнена любов'ю,
Усім сяє з вівтаря
Чаша з Істинною Кров'ю-
Кров'ю кольору бурштину.
О, що за радість, Діво Маріє!
Що за блаженство, Святий Себастьяне!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди