Dok gori nebo nad Novim Sadom - Đorđe Balašević
С переводом

Dok gori nebo nad Novim Sadom - Đorđe Balašević

  • Альбом: Devedesete

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Боснійський
  • Тривалість: 6:12

Нижче наведено текст пісні Dok gori nebo nad Novim Sadom , виконавця - Đorđe Balašević з перекладом

Текст пісні Dok gori nebo nad Novim Sadom "

Оригінальний текст із перекладом

Dok gori nebo nad Novim Sadom

Đorđe Balašević

Оригинальный текст

Da se ne lažemo, nije to bio neki most

Od onih podignutih da bi se u njih gledalo

Ne… Pre je bio od onih podignutih da bi se sa njih gledalo

I pod njima prvi put poljubilo

Ali… Ponekad ga je Ona

Prelazila svojim uobraženim kadetskim korakom

A mesečina se kao deverika lovila u mrežu njene kose

Po tome ću ga, eto, pamtiti

Rat je kao pijan svat prošao poljem… Šenlučio celu noć

Kaleći bes na ranom žitu i tek niklom bostanu

Zašto?

Ne pitaj se, jer, tako je bolje i Bog je pristao na to

Ratovi prolaze, a ljudi, eto, ipak ostanu

Za zlo sam teški laik, no, to je stara priča

Znaš već: Bila jednom dva brata i to

Kad sklopim taj mozaik, ostane mi kamičak

I to smo izgleda mi?

Ma, hitni papuče u vis

Žalosna Panonska Vilo

Za tvoje dugme sedefno

Ja noćas kraljevstvo dajem

I lupni daire o bok

Ramena pospi aprilom

Pa ponizi ovaj mrak

Tim svojim lucidnim sjajem

Zaigraj, bosa i prkosna

Dok iznad Novog Sada

Đavo pali svoja kandila

Žad na reci tamni

Čim se sumrak zgusne

Dunav je pred zoru prek

Plaše te aveti što maglom brode teškim skelama?

Ne, strah nije pravi ruž za tvoje usne

Reši ga se ga jednom zauvek

I veruj zvezdi koja zraku tvog života prelama

Nije to prva neman što preti dahom vatre… Ne

Ali ljubav je vitez

Arhanđel s' mačem, spreman da i tu alu satre

Da… I samo čeka tvoj znak

Перевод песни

Погодьтеся, це був не міст

Від тих, кого підняли, щоб на них дивитися

Ні… Раніше він був одним із тих, кого виростили, щоб його бачили

А під ними вперше поцілував

Але… Іноді вона є

Вона перетнула своїм зарозумілим курсантським кроком

А місяць полював, як лящ у сітці її волосся

Таким я його запам’ятаю

Війна пройшла, як п’яний наречений полем... Шенлучіо всю ніч

Загартовування люті на ранній пшениці та щойно пророслому кавуні

Чому?

Не питайте себе, бо так краще, і Бог на це погодився

Війни минають, а люди залишаються

Я жорсткий неспеціаліст до зла, але це стара історія

Ви вже знаєте: Були два брати і те

Коли я складаю ту мозаїку, у мене залишається камінчик

І це, здається, ми?

Ма, аварійні тапочки в повітрі

Сумна паннонська фея

Для вашого перлинного ґудзика

Я дарую королівство сьогодні ввечері

I lupni daire o bok

Плечі засинають у квітні

Так принизьте цю темряву

Тім з його яскравим сяйвом

Грати, босоніж і зухвало

Поки над Новим Садом

Диявол запалює свою лампу

Нефрит на річці темний

Як тільки сутінки густіють

Дунай перед світанком поперек

Ви боїтеся привидів, які несуть важкі риштування в тумані?

Ні, страх — не найкраща помада для ваших губ

Позбутися від нього раз і назавжди

І вір зіркам, що розбивають промінь твого життя

Це не перший монстр, який загрожує дихати вогнем… Ні.

Але любов – лицар

Архангел з мечем, готовий розтрощити ту алю

Так… І просто чекаю вашого знаку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди