Неразбериха - Noize MC
С переводом

Неразбериха - Noize MC

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:11

Нижче наведено текст пісні Неразбериха , виконавця - Noize MC з перекладом

Текст пісні Неразбериха "

Оригінальний текст із перекладом

Неразбериха

Noize MC

Оригинальный текст

Слов не слышно, ну и похуй, зато качает лихо — неразбериха

Музыка пиздец орёт, голос слишком тихо — неразбериха

Сносит всё, как ураган, кружит голову, как вихрь — неразбериха

В каждой ноте и ударе, в барабанах и гитаре

Всюду, как песок в Сахаре — неразбериха

В переносном и прямом, в моём действии любом

Из души наружу к вам ищет выход

Поселившаяся там, ездящая по мозгам

Превращающая в психа неразбериха

В мыслях — полная пурга, в теле — больше ни фига

Я ей доверху напихан

Словно масло из семян, всё повыжала к хуям

Сделав бесполезным жмыхом — неразбериха

Повседневна, буднична, обыденна, привычна

Круглосуточна и круглогодична в публичном и личном

Мы, как алкаши-кореша закадычные

Друг без друга — некомплект: тетрадь и конспект, коробок и спички

Из этой суммы ни её, ни меня не вычтешь

И всё это — несимпатично, симптоматично

Всё что для меня всерьёз, она берёт в свои кавычки

И, закинув голову, хохочет зычно

Непонятно, ну и похуй, зато качает лихо — неразбериха

Музыка пиздец орёт, голос слишком тихо — неразбериха

Сносит всё, как ураган, кружит голову, как вихрь — неразбериха

В каждой ноте и ударе, в барабанах и гитаре

Всюду, как песок в Сахаре — неразбериха

Неразбериха

Неразбериха

Неразбериха

Друзья и враги, сердца и мозги, святое с мирским

Закономерности и случая прихоть

То ли две капли воды, то ли слон и москит

Ноль микрон от эйфории до тоски — неразбериха

Неразбериха в трек-листах и гостевых списках

В рифах и рифмах, и крупным шрифтом

И таким, что не разглядишь даже близко

В заметках папках и фотках

Нигде и ни в чём нет структуры чёткой

В рюкзаках, шкафах и карманах

В воспоминаниях и планах

На всех частотах и каналах

Где она только не была.

Нах

Гоню отовсюду, но она из упрямых

И секрет рецепта — не в приправах:

Она и есть основной ингредиент во всём и всегда

Куча разных слов — одна и та же беда:

Хаос, чехарда, кавардак, (бардак), (тарабарщина), (сумбур), (путаница),

сумятица, вавилон, переполох, кутерьма, белиберда, неразбериха

Слов не слышно, ну и похуй, зато качает лихо — неразбериха

Музыка пиздец орёт, голос слишком тихо — неразбериха

Сносит всё, как ураган, кружит голову, как вихрь — неразбериха

В каждой ноте и ударе, в барабанах и гитаре

Всюду, как песок в Сахаре — неразбериха

Неразбериха

Неразбериха

Неразбериха

Отражение в осколках

Клею в единую картину уже слишком долго

Этот паззл разуму не по зубам, и всё без толку…

Дальше сено ворошу — ищу иголку

Отражение в осколках

Клею в единую картину уже слишком долго

Этот пазл разуму не по зубам, и всё без толку

Неразбериха

Перевод песни

Слів не чути, ну і похуй, зате хитає лихо — плутанина

Музика пиздец кричить, голос занадто тихо — плутанина

Зносить все, як ураган, крутить голову, як вихор,— плутанина

У кожній ноті та ударі, в барабанах і гітарі

Усюди, як пісок у Цукрові — безладдя

У переносній і прямій, у моєму дії будь-якій

З душі назовні до вас шукає вихід

Оселилася там, що їздить по мозках

Перетворююча на психа плутанина

У мислах — повна пурга, у тілі — більше ні фіга

Я ї доверху напханий

Немов олія з насіння, все збільшила до хуям

Зробивши марною макухою — безладдя

Повсякденна, буденна, буденна, звична

Цілодобова та цілорічна в публічному та особистому

Ми, як алкаші-кореша нерозлучні

Друг без друга - некомплект: зошит і конспект, коробок і сірники

З цієї суми ні її, ні мене не віднімеш

І все це — несимпатично, симптоматично

Все що для мене серйозно, вона бере в свої лапки

І, закинувши голову, регоче голосно

Незрозуміло, ну і похуй, зате хитає лихо — плутанина

Музика пиздец кричить, голос занадто тихо — плутанина

Зносить все, як ураган, крутить голову, як вихор,— плутанина

У кожній ноті та ударі, в барабанах і гітарі

Усюди, як пісок у Цукрові — безладдя

Безладдя

Безладдя

Безладдя

Друзі та вороги, серця та мозки, святе з мирським

Закономірності та випадку примха

Чи то дві краплі води, чи то слон і москіт

Нуль мікрон від ейфорії до суми — плутанина

Безладдя в трек-листах і гостяних списках

У рифах і рифмах, і великим шрифтом

І таким, що не розглянеш навіть близько

У нотатках папках і фотографіях

Ніде і ні в чому немає структури точної

В рюкзаках, шафах і кишенях

У спогадах та планах

На всіх частотах і каналах

Де вона тільки не була.

Нах

Гоню звідусіль, але вона з упертих

І секрет рецепту — не в приправах:

Вона і є основний інгредієнт у всьому і завжди.

Купа різних слів - одна і та ж біда:

Хаос, чехарда, кавардак, (бардак), (тарабарщина), (сумбур), (плутанина),

сум'яття, вавилон, переполох, гармидер, біліберда, плутанина

Слів не чути, ну і похуй, зате хитає лихо — плутанина

Музика пиздец кричить, голос занадто тихо — плутанина

Зносить все, як ураган, крутить голову, як вихор,— плутанина

У кожній ноті та ударі, в барабанах і гітарі

Усюди, як пісок у Цукрові — безладдя

Безладдя

Безладдя

Безладдя

Відображення в осколках

Клею в єдину картину вже надто довго

Цей пазл розуму не за зубами, і все без толку…

Далі сіно ворушу — шукаю голку

Відображення в осколках

Клею в єдину картину вже надто довго

Цей пазл розуму не по зубам, і все без толку

Безладдя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди