Нижче наведено текст пісні Выдыхай , виконавця - Noize MC з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Noize MC
Затянись мною в последний раз, ткни меня мордой в стекло,
Дави меня, туши мою страсть, буду дымить назло.
Боль на фильтре грязным бурым пятном, все, что мне от тебя останется.
Урна мой будущий дом и вряд ли мне там понравится.
Серым пеплом осыпятся вниз те мечты, что не сбудутся никогда.
Меня вряд ли раскурят на бис, шанс если и есть, то один из ста.
Тебе травиться никотином моим, тебе кашлять моими смолами.
Выдыхай скорей мой последний дым и закрывай окно, а-то холодно.
Выдыхай скорей мою душу наружу ей тесно, в твоих легких так мало места.
Выдыхай скорей мою душу наружу ей тесно, в твоих легких так мало места.
Но если честно во всем виноват я сам.
Наша лестница в небо оказалась расшатанной стремянкой,
Годной лишь на то, чтобы достать с антресолей банку.
Но я готов был и по ней карабкаться к облакам,
Назло запретам и закрытым изнутри замкам.
Порой казалось — цель близка, скоро доползу
И я с собой тебя звал, но ты оставалась внизу,
Поднимала глаза, просила вернуться назад,
А я не слезал, все твердил тебе про небеса.
Думал, что сам могу решать за двоих людей,
Думал, что нам станет лучше от моих идей.
И цепляясь за надежду как за одежду репей,
Становился дальше от тебя еще на ступень.
Но лестница в небо оказалась расшатанной стремянкой,
Годной лишь на то, чтоб достать с антресолей банку.
Возьму подмышку, отнесу в кладовку- пусть пылится,
Прости за все и, ради Бога, перестань мне сниться.
Выдыхай скорей мою душу наружу ей тесно, в твоих легких так мало места.
Выдыхай скорей мою душу наружу ей тесно, в твоих легких так мало места.
Но если честно во всем виноват я сам.
Затягнися мною востаннє, тицьни мене мордою в скло,
Тисни мене, туши мою пристрасть, димитиму на зло.
Біль на фільтрі брудною бурою плямою, все, що мені від тебе залишиться.
Урна мій майбутній будинок і навряд чи мені там сподобається.
Сірим попелом обсипляться вниз ті мрії, що ніколи не збудуться.
Мене навряд чи розкурять на біс, шанс якщо й є, то один із ста.
Тобі труїтися нікотином моїм, тобі кашляти моїми смолами.
Видихай швидше мій останній дим і закривай вікно, бо холодно.
Видихай швидше мою душу назовні їй тісно, у твоїх легенях так мало місця.
Видихай швидше мою душу назовні їй тісно, у твоїх легенях так мало місця.
Але якщо чесно у всьому винен я сам.
Наші сходи в небо виявилися розхитаними драбинами,
Придатний лише на те, щоб дістати з антресолей банку.
Але я готовий був і по ній дертися до хмар,
На зло заборонам і закритим зсередини замкам.
Іноді здавалося - мета близька, скоро доповзу
І я з собою тебе кликав, але ти залишалася внизу,
Піднімала очі, просила повернутися назад,
А я не злазив, усе казав тобі про небеса.
Думав, що сам можу вирішувати за двох людей,
Думав, що нам стане краще від моїх ідей.
І чіпляючись за надію як за одяг ріпей,
Ставав далі від тебе ще на щабель.
Але сходи в небо виявилися розхитаними драбинами,
Придатний лише те, щоб дістати з антресолей банку.
Візьму пахву, віднесу в комору - нехай припадає пилом,
Вибач за все і, заради Бога, перестань мені снитися.
Видихай швидше мою душу назовні їй тісно, у твоїх легенях так мало місця.
Видихай швидше мою душу назовні їй тісно, у твоїх легенях так мало місця.
Але якщо чесно у всьому винен я сам.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди