Это был дождь - Noize MC
С переводом

Это был дождь - Noize MC

  • Альбом: Розыгрыш

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:22

Нижче наведено текст пісні Это был дождь , виконавця - Noize MC з перекладом

Текст пісні Это был дождь "

Оригінальний текст із перекладом

Это был дождь

Noize MC

Оригинальный текст

Дождь стучится в окно, он будто просит войти.

Он будто просит меня его за что то простить,

И его слезы стекают по стеклянной щеке.

Ну а я забиваю свой последний штакет,

И свой последний стакан я сегодня допил.

Я забыл что когда то кого то любил.

И я убил в себе все, теперь дело за малым,

Убить себя вовсе мне только осталось.

Ну а дождь будет также стучатся в окно,

Оставаясь за тонкой, стеклянной стеной.

Я пройду вместе с ним, оставив лужи и слякоть,

Слезы людей, которые будут плакать.

И постучавшись в окно, на втором этаже,

Дождь расскажет тебе что меня нет уже.

И может быть тогда ты наконец все поймешь,

Но я то уже пройду, пройду как этот дождь...

Стучу по твоей крыше,

Но ты не услышишь,

Ты как всегда ничего не поймешь,

Но не стану я тише,

Мои капли напишут на твоем окне

"Это был дождь..."

"Это был дождь..."

И я буду стучаться и проситься к тебе.

Я буду шуметь в водосточной трубе,

И заплакав от невыносимой тоски,

На грязной воде я оставлю круги.

Я буду стекать с крыш высоких домов,

Сотни раз умирая за большую любовь,

И каждый раз разбиваясь о мокрый асфальт,

Но вряд ли кому то меня будет жаль.

Ведь никто не узнает лица моего,

И во влажных глазах не прочтет ничего.

Цвета которых ты так не любила,

Ну а теперь уже вовсе забыла.

Ты не слышишь меня, когда я говорю,

И даже если я несколько раз повторю,

Ты всё равно не услышишь, и как всегда не поймешь,

Ещё бы, я ведь теперь - просто дождь...

Стучу по твоей крыше,

Но ты не услышишь,

Ты как всегда ничего не поймешь,

Но не стану я тише,

Мои капли напишут на твоем окне

"Это был дождь..."

"Это был дождь..."

Весной, в день нашей первой встречи,

Я тихо заплачу на твои плечи.

Ну а ты снова спрячешь себя под зонтом.

О да, я жалею что я стал дождем.

И я превращусь, в злой сильный ливень,

От мысли что я тебе настолько противен.

Ну а ты в который раз ничего не поймешь.

Ну смотри, я люблю тебя!

Я - дождь!

Я - дождь!

Стучу по твоей крыше,

Но ты не услышишь,

Ты как всегда ничего не поймешь,

Но не стану я тише,

Мои капли напишут на твоем окне...

Перевод песни

Дощ стукає у вікно, ніби просить увійти.

Він ніби просить мене його за щось пробачити,

І його сльози стікають скляною щокою.

Ну а я забиваю свій останній штакет,

І свою останню склянку я сьогодні допив.

Я забув що колись когось любив.

І я вбив у собі все, тепер справа за малим,

Вбити себе зовсім мені лишилося.

Ну а дощ буде також стукати у вікно,

Залишаючись за тонкою скляною стіною.

Я пройду разом з ним, залишивши калюжі та сльоту,

Сльози людей, які плакатимуть.

І постукавши у вікно, на другому поверсі,

Дощ розповість тобі, що мене вже немає.

І може бути тоді ти нарешті все зрозумієш,

Але я вже пройду, пройду як цей дощ...

Стукаю по твоєму даху,

Але ти не почуєш,

Ти як завжди нічого не зрозумієш,

Але не стану я тихіше,

Мої краплі напишуть на вікні

"Це був дощ..."

"Це був дощ..."

І я стукатимусь і проситимуся до тебе.

Я шумітиму у водостічній трубі,

І заплакавши від нестерпної туги,

На брудній воді я залишу кола.

Я стікатиму з дахів високих будинків,

Сотні разів помираючи за велике кохання,

І щоразу розбиваючись об мокрий асфальт,

Але навряд чи комусь мене буде шкода.

Адже ніхто не впізнає обличчя мого,

І у вологих очах не прочитає нічого.

Кольори яких ти так не любила,

А тепер уже зовсім забула.

Ти не чуєш мене, коли я говорю,

І навіть якщо я кілька разів повторю,

Ти все одно не почуєш, і як завжди не зрозумієш,

Ще б пак, я тепер - просто дощ...

Стукаю по твоєму даху,

Але ти не почуєш,

Ти як завжди нічого не зрозумієш,

Але не стану я тихіше,

Мої краплі напишуть на вікні

"Це був дощ..."

"Це був дощ..."

Весною, в день нашої першої зустрічі,

Я тихо заплачу на твої плечі.

Ну а ти знову сховаєш себе під парасолькою.

О так, я жалкую що я став дощем.

І я перетворюся, в злу сильну зливу,

Від думки, що я тобі настільки гидкий.

Ну а ти вкотре нічого не зрозумієш.

Ну, дивись, я люблю тебе!

Я – дощ!

Я – дощ!

Стукаю по твоєму даху,

Але ти не почуєш,

Ти як завжди нічого не зрозумієш,

Але не стану я тихіше,

Мої краплі напишуть на твоєму вікні.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди