Mod Solnedgangen - Nik & Jay
С переводом

Mod Solnedgangen - Nik & Jay

Год
2010
Язык
`Данська`
Длительность
257850

Нижче наведено текст пісні Mod Solnedgangen , виконавця - Nik & Jay з перекладом

Текст пісні Mod Solnedgangen "

Оригінальний текст із перекладом

Mod Solnedgangen

Nik & Jay

Оригинальный текст

Ah, ja, hva' sker der?

Jaer

Mit liv er crazy daisy, Californication

Baby, baby, det' guddommeligt — amen

Jeg zig-zagger mellem mennesker, forklædt som normal

Jeg' gak-gak i nat — nattergal

Ærligt talt, den sildesalat der pryder mine skuldre

Glimter i solen, gør mig lige dét cooler'

Tynger mig på samme tid ned, så jeg må smide mine lænker

Kærlighed før business, kunst før mennesker

Jeg taler før jeg tænker

Og det sårer mine nærmeste

De ved det si’r mig ikk' det fjerneste, hvis ikk' det' det ærligste

Hva' har folk så travlt med?

Det' sgu utroligt, stille og roligt, mand, stille og roligt

Smid tasken om bagi — læn dig tilbage

Der' penge i handskerummet, nok at ta' af

Kopholder til din kaff', smil i din mundvig

Yeah, situationen er gunstig

Fortiden i bakspejlet — nu har vi ingenting at undvige

Man', jeg' brunstig

Okay, la' os lige få kammertonen

Ingen GPS, kører bare mod aftensolen

Vi væltede hele lortet lidt ligesom en strike (Oh-oh-o-oh)

Vi har levet vores liv lidt ligesom en leg

Men nu' jeg klar til at gå en hel ny vej (Oh-oh-o-oh)

Mod solnedgangen;

min baby og jeg (Kun os to)

Jeg dagdrømmer, lukker mine øjne

Lever i mine drømme hver dag — går i søvne

Og vi rejser os hver gang vi vælter

Ingen løgne, sandhed er hva' vi sælger

Så hva' du får, er hva' du ser

Din' drenge står stadig skarpere end en musketer

Nyt ur om min arm, men jeg' tidsløs

Og baby skinner i et rum helt uden lys

Og jeg ka' mærk' hende selv når hun er udenbys

Sommerfugle i min mave, hvis du vil vide hvordan det føles

Og intet er som det plejer

Så det' på tide at skrive kærlighed i min writer

Ja, de snakker løs i andedammen

Men jeg lytter ikk', jeg kører mod solnedgangen

Og det' på tide at tryk' på brandalarmen

For et sted inden i mig, der brænder flammen

Så stor kunst at det sprænger rammen

Okay, jeg var måske ikk' helt parat i starten

Men krystalkuglerne i hendes øjne fortæller mig

At vi ku' ha' en fremtid sammen

Vi væltede hele lortet lidt ligesom en strike (Oh-oh-o-oh)

Vi har levet vores liv lidt ligesom en leg

Men nu' jeg klar til at gå en hel ny vej (Oh-oh-o-oh)

Mod solnedgangen;

min baby og jeg

Jeg flyver mod horisonten, sæde to

Føler mig som prikken over i’et — ovenpå

Klædt i aftenhimlens farver, mørkeblå

Min fremtid ser lys ud, selv med lukkede øjenlåg

De vil så gerne skælde ud

De prøver på at passe ind

Vi prøver på at skille os ud

Dem der baner vejen står for skud

Så jeg skruer op og la' musikken gi' mig gåsehud

Ingen stopklods, ingen plan B

Liv før døden, la' det komme, la' det ske

Håb i min kuffert, hits på min samvittighed

Mod solnedgangen med hjertet på det rette sted

Vi væltede hele lortet lidt ligesom en strike

Vi har levet vores liv lidt ligesom en leg (Haha, ja)

Så nu' jeg klar til at gå en hel ny vej (Med hjertet på det rette sted)

Up for whatever, min baby og jeg

Vi væltede hele lortet lidt ligesom en strike (Oh-oh-o-oh)

Vi har levet vores liv lidt ligesom en leg

Men nu' jeg klar til at gå en hel ny vej (Oh-oh-o-oh)

Mod solnedgangen;

min baby og jeg

Ahah, min baby og jeg, ja

La' beatet fade ud (Mmh)

Vi' på vej nu (Mmh)

Ja, vi' på vej nu (Mmh)

Перевод песни

Ах, так, що там відбувається?

Jaer

Моє життя — божевільна ромашка, Каліфорніейшн

Дитинко, дитинко, божественно - амінь

Я зигзагом бігаю між людьми, замаскований як звичайний

Я 'гак-гак сьогодні ввечері - кошмар

Чесно кажучи, салат з оселедця, який прикрашає мої плечі

Проблиски на сонці роблять мене таким крутішим"

Водночас обтяжує мене, тому я змушений скинути ланцюги

Любов перед бізнесом, мистецтво перед людьми

Я говорю, перш ніж подумати

І це шкодить моїм близьким

Вони знають, що це не говорить мені далеко, якщо не «це» найчесніше

Чим люди так зайняті?

Це до біса неймовірно, тихо, чоловіче, тихо

Закинь сумку в спину - сядай

У бардачку є гроші, достатньо, щоб зняти

Підстаканник для вашої кави», посміхніться в куточку рота

Так, ситуація сприятлива

Минуле заднім числом - тепер нам нема від чого ухилятися

Людина, я рут

Гаразд, давайте просто отримаємо камерний тон

Без GPS, просто їду назустріч вечірньому сонцю

Ми скинули все лайно трохи, як страйк (О-о-о-о)

Ми прожили своє життя трохи як гру

Але тепер я готовий піти зовсім новим шляхом (О-о-о-о)

До заходу сонця;

моя дитина і я (тільки ми вдвох)

Я мрію, заплющу очі

Живи уві сні кожен день - лягай спати

І ми встаємо щоразу, коли перевертаємось

Ніякої брехні, ми продаємо правду

Отже, те, що ви отримуєте, ви бачите

Ваші хлопці все ще гостріші за мушкетера

Новий годинник на моїй руці, але я вічний

І дитина світить в кімнаті зовсім без світла

І я можу «відчути» її, навіть коли вона за містом

Метелики в моєму животі, якщо ти хочеш знати, що я відчуваю

І нічого не так, як завжди

Тож настав час написати кохання в моєму письменнику

Так, вони вільно розмовляють у качиному ставку

Але я не слухаю, я їду на захід сонця

І настав час натиснути на пожежну сигналізацію

За місце всередині мене, яке палає полум’я

Так багато мистецтва, що розриває кадр

Гаразд, можливо, спочатку я був не зовсім готовий

Але кришталеві кулі в її очах говорять мені

Щоб у нас було спільне майбутнє

Ми скинули все лайно трохи, як страйк (О-о-о-о)

Ми прожили своє життя трохи як гру

Але тепер я готовий піти зовсім новим шляхом (О-о-о-о)

До заходу сонця;

моя дитина і я

Лечу до горизонту, місце два

Відчувається, як глазур на торті - нагорі

Одягнений у кольори вечірнього неба, темно-синій

Моє майбутнє виглядає яскравим, навіть із закритими повіками

Вони потім хочуть лаяти

Вони намагаються вписатися

Ми намагаємося виділитися

Ті, хто прокладає шлях, стоять на пострілах

Тож я облажався і дозволив «музиці» мурашки по шкірі

Немає зупинки, немає плану Б

Життя перед смертю, нехай прийде, нехай станеться

Надія в моїй валізі, б'є по совісті

Назустріч заходу сонця з серцем у правильному місці

Ми повалили все лайно трохи, як страйк

Ми прожили своє життя трохи як гру (Ха-ха, так)

Тож тепер я готовий піти зовсім новим шляхом (з серцем у правильному місці)

На все, ми з дитиною.

Ми скинули все лайно трохи, як страйк (О-о-о-о)

Ми прожили своє життя трохи як гру

Але тепер я готовий піти зовсім новим шляхом (О-о-о-о)

До заходу сонця;

моя дитина і я

Ага, моя дитина і я, так

Нехай бит затихне (Ммм)

Ми вже в дорозі (Ммм)

Так, ми вже в дорозі (Ммм)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди