Kommer Igen - Nik & Jay
С переводом

Kommer Igen - Nik & Jay

Альбом
De Største
Год
2008
Язык
`Данська`
Длительность
221000

Нижче наведено текст пісні Kommer Igen , виконавця - Nik & Jay з перекладом

Текст пісні Kommer Igen "

Оригінальний текст із перекладом

Kommer Igen

Nik & Jay

Оригинальный текст

Jeg træder ud af min port, mandag morgen

Sædvanligt trafik rundt om Hovedbanegården

Folk på den ene og den anden side af loven

Følger nogen mon med fra oven

For her nede fortæller forsiderne mig

At hele verden går den forkerte vej

Jeg prøver på ikk' at tro på alt hva' jeg læser

Prøver på at tro på det bedste i mennesker

Der sidder fire mænd på en trappe sten

Tomme blikke, heroin

Byen vokser, kaster skygger

Byen ka' slå liv i stykker

Så hvordan ka' jeg tænk' på de penge jeg ska' bruge

Om boligmarked, mon vender nu

Trækker hætten over hovedet, går over vejen

For mon ikk' det trækker op til regn

Hvor kommer det fra, hvor ender det henne?

Dem du møder på vej op, møder du på vej ned

Ka' jeg gøre det hele bedre, når jeg kommer igen?

Og sig mig, fik vi satset nok på kærligheden?

Hvor kommer det fra, hvor ender det henne?

Dem du møder på vej op, møder du på vej ned

Ka' jeg gøre det hele bedre, når jeg kommer igen?

Og sig mig, fik vi satset nok på kærligheden?

Hva' med teenagepiger der går glip af deres ungdom

Gi’r deres krop for en Dom Perignon

Siger deres job op for at bli' berømt

Blandt andet fordi du har solgt dem den drøm

Hva' med hende jeg kender, der' så svær og modstå?

Hva' er det der gør, hun er sin kæreste utro?

Hva' er det vi løber fra?

Hva' ska' vi nå?

Har vi glemt hvem vi er, når vi når vores mål?

Jeg har tanker for ti, tænker ting itu

Jeg har trådt på andre, jeg har været jaloux

I 2001 stemte jeg på Anders Fogh

Men jeg ved bedre nu

Og clubs fyldes med folk

Der fyldes med drugs som selvfølgelig vil slås

Og en knytnæve blev til en kniv

Der blev til en pistol, der blev til et mistet liv

Der' en ting jeg ikk' fatter

Det her land burde være i vatter

Ring til mig når kærligheden er her

Jeg skrider, for min datter kalder (far)

Hvor kommer det fra, hvor ender det henne?

Dem du møder på vej op, møder du på vej ned

Ka' jeg gøre det hele bedre, når jeg kommer igen?

Og sig mig, fik vi satset nok på kærligheden?

Hvor kommer det fra, hvor ender det henne?

Dem du møder på vej op, møder du på vej ned

Ka' jeg gøre det hele bedre, når jeg kommer igen?

Og sig mig, fik vi satset nok på kærligheden?

Åh, åh-åh-åh, åh, åh-åh-åh

Åh, åh-åh-åh, åh, åh-åh-åh

Og sig mig, fik vi satset nok på kærlighed?

Åh, åh-åh-åh, åh, åh-åh-åh

Jeg ved at der' større problemer i verden at ta' sig af

Åh, åh-åh-åh, åh, åh-åh-åh

Men jeg starter med min egen verden i dag

Ka' jeg gøre det hele bedre, når jeg kommer igen?

Перевод песни

Я виходжу з воріт у понеділок вранці

Звичайний рух навколо Центрального вокзалу

Люди з одного боку, а з іншого закону

Слідує за кимось згори

Тому що тут, внизу, кажуть мені перші сторінки

Що весь світ йде не так

Я намагаюся не вірити всьому, що читаю

Намагаючись вірити в краще в людях

На кам’яних сходах сидять четверо чоловіків

Пусті очі, героїн

Місто росте, відкидає тіні

Місто може зламати життя

Тож як я можу думати про гроші, які я маю витратити

Про ринок житла зараз цікаво

Натягує на голову капюшон, йде через дорогу

Бо цікаво, чи не підтягується до дощу

Звідки воно береться, де воно закінчується?

Тих, кого ви зустрінете на шляху вгору, ви зустрінете на шляху вниз

Чи можу я зробити все краще, коли повернуся?

І скажи мені, чи достатньо ми поставили на любов?

Звідки воно береться, де воно закінчується?

Тих, кого ви зустрінете на шляху вгору, ви зустрінете на шляху вниз

Чи можу я зробити все краще, коли повернуся?

І скажи мені, чи достатньо ми поставили на любов?

А як щодо дівчат-підлітків, які сумують за молодістю

Віддайте їхні тіла за Дом Періньон

Кидає роботу, щоб стати відомим

Серед іншого, тому що ви продали їм цю мрію

Що з нею, я знаю, яка така жорстка і чинить опір?

Що робить її невірною своєму хлопцеві?

від чого ми тікаємо?

Що ми зараз будемо робити?

Невже ми забули, хто ми є, коли досягаємо своїх цілей?

У мене думки на десять, роздуми

Я наступав на інших, я заздрив

У 2001 році я голосував за Андерса Фога

Але тепер я знаю краще

І клуби заповнені людьми

Він наповнений наркотиками, які, звичайно, будуть боротися

І кулак перетворився на ніж

Він перетворився на пістолет, який перетворився на втрачене життя

Є одна річ, яку я не розумію

Ця країна має бути в куликах

Подзвони мені, коли любов тут

Я прогресую, бо дзвонить дочка (батько)

Звідки воно береться, де воно закінчується?

Тих, кого ви зустрінете на шляху вгору, ви зустрінете на шляху вниз

Чи можу я зробити все краще, коли повернуся?

І скажи мені, чи достатньо ми поставили на любов?

Звідки воно береться, де воно закінчується?

Тих, кого ви зустрінете на шляху вгору, ви зустрінете на шляху вниз

Чи можу я зробити все краще, коли повернуся?

І скажи мені, чи достатньо ми поставили на любов?

О-о-о-о, о-о-о-о

О-о-о-о, о-о-о-о

І скажи мені, чи достатньо ми поставили на любов?

О-о-о-о, о-о-о-о

Я знаю, що у світі є більші проблеми, про які потрібно подбати

О-о-о-о, о-о-о-о

Але сьогодні я почну зі свого власного світу

Чи можу я зробити все краще, коли повернуся?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди