Un padre nuestro latinoamericano (En Vivo) - Nacha Guevara
С переводом

Un padre nuestro latinoamericano (En Vivo) - Nacha Guevara

Альбом
No llores por mí, Argentina
Год
2015
Язык
`Іспанська`
Длительность
369720

Нижче наведено текст пісні Un padre nuestro latinoamericano (En Vivo) , виконавця - Nacha Guevara з перекладом

Текст пісні Un padre nuestro latinoamericano (En Vivo) "

Оригінальний текст із перекладом

Un padre nuestro latinoamericano (En Vivo)

Nacha Guevara

Оригинальный текст

Padre nuestro que estás en los cielos

Con las golondrinas y con los misiles

Quiero que vuelvas antes de que olvides

Cómo se llega al sur de Río Grande

Padre nuestro que estás en el exilio

Casi nunca te acuerdas de los míos

De todos modos, dondequiera que estés

Santificado sea tu nombre

No quienes santifican en tu nombre

Cerrando un ojo para no ver las uñas sucias de la miseria

En junio de mil nueve setenta y cinco

Ya no sirve pedirte venga a nos el tu reino

Porque tu reino también está aquí abajo

Metido en los rencores y en el miedo

En las vacilaciones y en la mugre

En la desilusión y en la modorra

En este ansia de verte pese a todo

Cuando hablaste del rico, la aguja y el camello

Y te votamos todos, por unanimidad, para la gloria

También alzó la mano el indio silencioso

Que te respetaba pero se resistía a pensar hágase tu voluntad

Sin embargo una vez cada tanto

Tu vountad se mezcla con la mía

La domina, la enciende, la duplica

Más arduo es conocer cuál es mi voluntad

Cuando creo de veras lo que digo creer

Así en tu omnipresencia como en mi soledad

Así en la tierra como en el cielo

Siempre estaré más segura de la tierra que piso

Que del cielo intratable que me ignora

Pero, quién sabe, no voy a decidir

Que tu poder se haga o se deshaga

Tu voluntad igual se está haciendo en el viento

En el Ande de nieve

En el pájaro que fecunda a su pájara

En los cancilleres que murmuran «Yes sir»

En cada mano que se convierte en puño

Claro, no estoy segura si me gusta el estilo

Que tu voluntad elige para hacerse;

Lo digo con irreverencia y gratitud

Dos emblemas que pronto serán la misma cosa

Lo digo, sobre todo, pensando en el pan nuestro de cada día

Y de cada pedacito de día

Ayer nos lo quitaste, dánosle hoy

O al menos el derecho de darnos nuestro pan

No sólo el que era símbolo de algo

Sino el de miga y cáscara

El pan nuestro

Y ya que nos quedan pocas esperanzas y deudas

Perdónanos, si puedes, nuestras deudas

Pero no nos perdones la esperanza;

No nos perdones nunca nuestros créditos

A más tardar mañana saldremos a cobrar a los fallutos

Tangibles y sonrientes forajidos

A los que tienen garras para el arpa

Poco importa que nuestros acreedores perdonen

Así como nosotros, una vez, por error

Perdonamos a nuestros deudores

Todavía nos deben como un siglo de insomnios y garrote

Como tres mil kilómetros de injurias

Como veinte medallas a Somoza

Como una sola Guatemala muerta

Y no nos dejes caer en la tentación

De olvidar o vender este pasado

O arrendar una sola hectárea de su olvido

Ahora que es la hora de saber quiénes somos

Y han de curzar el río el dolar y su amor contra-reembolso

Arráncanos el alma el último mendigo

Y líbranos de todo mal de conciencia

Amén

Перевод песни

Наш батько, який є на небесах

З ластівками і з ракетами

Я хочу, щоб ти повернувся, поки не забув

Як дістатися на південь від Ріо-Гранде

Отче наш, що єси у вигнанні

Ви майже ніколи не пам’ятаєте мого

У всякому разі, де б ви не були

Нехай святиться ім'я Твоє

Не ті, що освячують у твоє ім’я

Заплющивши одне око, щоб не бачити брудних нігтів біди

У червні тисяча дев'ять сімдесят п'ятого

Більше не корисно просити твоє королівство прийти до нас

Тому що твоє королівство також тут, внизу

Застрягли в образах і в страху

В ваганнях і в бруді

В розчаруванні і в сонливості

У цій тузі побачити тебе незважаючи ні на що

Коли ти говорив про багатого, голку й верблюда

І ми всі голосуємо за вас, одноголосно, на славу

Мовчазний індіанець теж підняв руку

Щоб він вас поважав, але чинив опір тому, що нехай буде ваша воля

Та все ж час від часу

Твоя воля змішана з моєю

Домінуйте над ним, увімкніть його, дублюйте його

Важче знати, яка моя воля

Коли я дійсно вірю в те, що говорю, я вірю

Тож у твоїй всюдисущості, як у моїй самоті

На землі, як і на небі

Я завжди буду більш впевнений у землі, по якій ходжу

Це з неба, що ігнорує мене

Але хто знає, я не буду вирішувати

Нехай ваша сила буде створена або не створена

Твоя воля все ще виконується на вітрі

В Андах снігу

У птаха, що запліднює свого птаха

У канцлерів, які бурмочуть «Так, сер»

У кожній руці, яка стає кулаком

Звичайно, я не впевнений, чи подобається мені стиль

що ваша воля хоче бути виконаною;

Я говорю це з нешанобливістю і вдячністю

Дві емблеми, які скоро стануть одним і тим же

Я говорю це, перш за все, думаючи про хліб наш насущний

І кожного шматочка дня

Вчора ти взяв у нас, дай нам сьогодні

Або принаймні право давати нам наш хліб

Не тільки той, що був символом чогось

Але з крихти та шкаралупи

наш хліб

А оскільки надій і боргів у нас мало

Прости нам, якщо можеш, наші борги

Але не прощай нам надії;

Ніколи не пробачте нам наших кредитів

Найпізніше завтра вийдемо забирати покійного

Відчутні й усміхнені розбійники

Тим, хто має пазурі для арфи

Неважливо, що наші кредитори прощають

Так само, як і ми, колись, помилково

Прощаємо нашим боржникам

Вони все ще зобов’язані нам, як століття безсоння і гарроти

Як три тисячі кілометрів образ

Близько двадцяти медалей Сомози

Як одна мертва Гватемала

І не впусти нас у спокусу

Забути чи продати це минуле

Або взяти в оренду один гектар свого забуття

Тепер настав час дізнатися, хто ми

І вони повинні перетнути річку за долар і його готівкою

Вирви наші душі останнього жебрака

І визволи нас від усякого лукавого сумління

Амінь

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди