Нижче наведено текст пісні Mi hombre (En Vivo) , виконавця - Nacha Guevara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nacha Guevara
Como ustedes saben, este año se festeja el año internacional de la mujer.
Por este motivo les hemos preparado un número que es en realidad un clásico
en el repertorio de casi todas la mujeres que cantan.
Yo le doy cuanto soy,
mis encantos y mi amor,
a mi hombre.
Yo le espero al llegar,
nunca dejo de pensar
en mi hombre
Es un ser sensacional
y aunque a veces me haga mal
es mi hombre.
No es gentil ni es genial,
no es un ser espiritual.
Y qué importa.
Si es mi placer.
Me hace sufrir y padecer,
Qué voy a hacer si soy mujer
y sé querer.
Aunque a veces huele mal
para mí no hay nada igual
a mi hombre.
y si algo no resulta
hay que verlo cómo insulta,
a mi hombre.
Aunque a veces me patea
porque dice que soy fea,
mi hombre.
No es gentil ni galante
y aunque sea repugnante
qué me importa
si es mi placer.
Me hace sufrir y padecer
qué voy a hacer si soy mujer
y sé querer.
Se metió en mi corazón
como un ladrón.
Es ingrato y es infiel.
Soy toda de él.
Qué me importa si él está
afuera de la ley.
Sé que al fin se cansará
y me dejará.
Olvidando mi pasión me escupirá
y será mi perdición,
pero le quiero igual,
aunque sé que es un rufián.
Tiene muy mal humor,
es borracho y peleador.
Es mi hombre.
Trabajo no le dan
por ser sucio y haragán,
a mi hombre.
Es un ser tan especial
no se quiere ni bañar.
Es mi hombre.
No es gentil ni es genial,
es más bien un animal
y qué importa
si es mi placer.
Me hace sufrir y padecer
qué voy a hacer si soy mujer
y sé querer.
Sé que al fin se cansará
y me dejará.
Olvidando mi pasión me escupirá
y será mi perdición,
pero lo quiero igual,
aunque sea un animal.
Як відомо, цього року Міжнародний рік жінки.
З цієї причини ми підготували номер, який насправді є класикою
в репертуарі майже всіх жінок, які співають.
Я даю йому скільки я є,
мої принади і моя любов,
моєму чоловікові.
Я буду чекати на тебе, коли ти прийдеш,
Я ніколи не перестаю думати
на мого чоловіка
Він сенсаційна істота
і хоча іноді мені це боляче
він мій чоловік.
Це не приємно і не круто,
це не духовна істота.
І має значення.
Так, це моє задоволення.
Це змушує мене страждати і страждати,
Що я буду робити, якщо я жінка
і я вмію любити.
Хоча іноді погано пахне
для мене немає нічого подібного
моєму чоловікові.
а якщо щось не виходить
ти повинен бачити, як образливо,
моєму чоловікові.
Хоча іноді мене це брикає
бо він каже, що я потворна,
мій чоловік.
Воно не ніжне чи галантне
і хоча це огидно
мені всеодно
якщо це моє задоволення.
змушує мене страждати і страждати
що я буду робити, якщо я жінка
і я вмію любити.
впало в моє серце
як злодій.
Він невдячний і він невірний.
Я весь його.
Яке мені діло, якщо він є
поза законом.
Я знаю, що зрештою ти втомишся
і покине мене.
Забуття моєї пристрасті виплюне мене
і це буде моє падіння,
але я люблю його так само
хоча я знаю, що він негідник.
У нього дуже поганий настрій
він п'яний і боєць.
Він мій чоловік.
Не дають йому роботи
за те, що ти брудний і ледачий,
моєму чоловікові.
Він така особлива істота
він навіть купатися не хоче.
Він мій чоловік.
Це не приємно і не круто,
це більше схоже на тварину
і має значення
якщо це моє задоволення.
змушує мене страждати і страждати
що я буду робити, якщо я жінка
і я вмію любити.
Я знаю, що зрештою ти втомишся
і покине мене.
Забуття моєї пристрасті виплюне мене
і це буде моє падіння,
але я хочу того ж
навіть якщо це тварина.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди