Женитьба - Михаил Круг
С переводом

Женитьба - Михаил Круг

  • Альбом: Моим Друзьям

  • Год: 2005
  • Язык: Українська
  • Длительность: 2:41

Нижче наведено текст пісні Женитьба , виконавця - Михаил Круг з перекладом

Текст пісні Женитьба "

Оригінальний текст із перекладом

Женитьба

Михаил Круг

Оригинальный текст

Я спросил у жены, вот те на: «Дай трояк на похмел», — ну, стена.

Я упал и лежал на полу, а жена на меня: «Бу-бу-бу».

А вот раньше жил, попивал-выпивал, знал лишь работу да баб,

Ну, а теперь, как получка — скандал, только пришёл — и упал.

Ой, ребятишки, жениться не надо до тридцати никому.

Эта женитьба — такая отрава, да лучше пожить одному.

Я до свадьбы лежал на боку, а женился — скандал, ей-богу:

Денег больше неси, целый воз, а попробуй спроси — стукнут в нос.

Вот раньше жил: мотоцикл купил, ездил туда и сюда,

Пьяный ходил, девок любил, не унывал никогда.

Ой, ребятишки, берутся откуда ведьмы в обличье жены?

Это такая плохая зануда, да это кошмарные сны.

Телевизор включил — там футбол — и жене наступил на подол.

Так бы всё ничего, но жена завопит, как дура:

«В дом не несёшь, только куришь да пьёшь, днями сидишь, телевизор глядишь.

Хоть бы сходил да потряс наш ковёр.

Ну, для чего ты котёнка припёр?

Что за звонки у тебя по ночам?

Вечно дружки под окошком бурчат, выпил, опять,

видно, хочешь скандал?»

Встал я, жену взял и поцеловал.

Тут не проходит и пары минут, как молодая жена остепенилась, забегала тут и

принесла мне вина.

Ласково смотрит лукавой милашкой.

Да чем же я так угодил?

Просто неделю, с работы уставший, спал как убитый без сил.

Будет жена и довольной и доброй, если ты ласковый с ней.

Но одному всё ж намного удобней, вместе с друзьями, верней.

Перевод песни

Я спитав у дружини, ось ті на: «Дай трояк на похміл», — ну, стіна.

Я впав і лежав на підлозі, а дружина на мене: «Бу-бу-бу».

А ось раніше жив, попивав-випивав, знав лише роботу та баб,

Ну, а тепер, як заробок скандал, тільки прийшов і впав.

Ой, дітлахи, одружуватися не треба до тридцяти нікому.

Це одруження — така отрута, та краще пожити одному.

Я до весілля лежав на боці, а одружився скандал, їй-богу:

Грошей більше неси, цілий віз, а спробуй запитай стукнуть у ніс.

Ось раніше жив: мотоцикл купив, їздив туди і сюди,

П'яний ходив, дівчат любив, не журився ніколи.

Ой, дітлахи, беруться звідки відьми в обличчя дружини?

Це така погана зануда, так це кошмарні сни.

Телевізор увімкнув - там футбол - і дружині наступив на поділ.

Так би все нічого, але дружина заволає, як дурниця:

«У будинку не несеш, тільки куриш та п'єш, днями сидиш, телевізор дивишся.

Хоч би сходив і потряс наш килим.

Ну, для чого ти кошеня припер?

Що за дзвінки у тебе по ночами?

Вічно дружки під віконцем бурчать, випив, знову,

видно, хочеш скандал?

Встав я, дружину взяв і поцілував.

Тут не проходить і кілька хвилин, як молода дружина стала розсудливою, забігала тут і

принесла мені вина.

Ласкаво дивиться лукавою милкою.

Та чим же я так потрапив?

Просто тиждень, з роботи втомлений, спав як убитий без сил.

Буде дружина і задоволеною і доброю, якщо ти ласкавий з нею.

Але одному все набагато зручніше, разом з друзями, вірніше.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди