Нижче наведено текст пісні Рапорт к 70-летию ВЛКСМ , виконавця - Михаил Круг з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Круг
Сколько лет отсчитала история, и из них вряд ли можно учесть
Комсомольский значок бутафорией, — значит, повод для ордена есть.
Мы сквозь штормы прошли и ненастия, сняли баржи с российской мели.
Мы разруху разрушили начисто и на ней показуху ввели.
Мироедов с деревни мы вывели и тогда навели у баржи.
На воде чётко вилами вывели: двадцать лет комсомолу уже!
Объявились все стройки ударными, расходились с делами слова.
Нерадивый помпезник от армии лихо в бой посылал: ать-два!
Шли бои, и текли реки мутные.
Через арку — плакат: «Слава нам!»
Мы писали огромными буквами, вырубая тайгу, слово «БАМ».
Нам не надо в мороз тёплых валенок — перетянем кухлянку ремнём…
И блестит орденами, медалями яркий вклад этих затхлых времён.
Комсомол — это вам не безделица: «Вожаки» к съезду пишут триптих,
С комсомолом расстаться не телятся — ходят вечно у нас «в молодых».
В этом рапорте — громком, отчаянном, рапортуем дыханьем одним:
Словом, повесть о Павке Корчагине превратили в насмешку над ним.
Да, пора сбросить это затмение и с мели сдвинуть наши баржи,
Чтоб развеять скандальное мнение: комсомол сам себя пережил.
Скільки років відрахувала історія, і з них навряд чи можна врахувати
Комсомольський значок бутафорією — значить привід для ордена є.
Ми крізь шторми пройшли і ненастія, зняли баржі з російської мілини.
Ми розруху зруйнували начисто і на ній показуху ввели.
Мироедов з села ми вивели і тоді навели у баржі.
На воді чітко вилами вивели: двадцять років комсомолу вже!
З'явилися всі забудови ударними, розходилися зі справами слова.
Недбайливий помпезник від армії лихо в бій посилав: ать-два!
Йшли бої, і текли річки каламутні.
Через арку — плакат: «Слава нам!»
Ми писали величезними літерами, вирубуючи тайгу, слово «БАМ».
Нам не треба в мороз теплих валянок — перетягнемо кухлянку ременем...
І блищить орденами, медалями яскравий внесок цих затхлих часів.
Комсомол — це вам не дрібниця: «Вожаки» до з'їзду пишуть триптих,
З комсомолом розлучитися не тіляться — ходять вічно у нас «у молодих».
У цьому рапорті - гучному, відчайдушному, рапортуємо диханням одним:
Словом, повість про Павку Корчагіна перетворили на¦сміяння над ним.
Так, настав час скинути це затемнення і зміли зрушити наші баржі,
Щоб розвіяти скандальну думку: комсомол сам пережив себе.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди