Про бичей - Михаил Круг
С переводом

Про бичей - Михаил Круг

  • Альбом: Калина-малина

  • Год: 2008
  • Язык: Українська
  • Длительность: 2:27

Нижче наведено текст пісні Про бичей , виконавця - Михаил Круг з перекладом

Текст пісні Про бичей "

Оригінальний текст із перекладом

Про бичей

Михаил Круг

Оригинальный текст

Как Малюта сын Скуратов бил по морде мужиков.

Правый ты иль виноватый — не уйдёшь без синяков.

На Орджанке у торгошки те же самые дела:

Бич бича помял немножко — их милиция взяла.

Забирали, не робели, почесали кулаки,

Привезли в отдел, побили — всё равно уж синяки.

Ах, как очередь шумела: «Плачет, мол, по ним тюрьма!»

И бичей не пожалела: сколько хошь в Твери дерьма.

Кто-то под шумок недолгий влезть без очереди смог,

Но, величественно-строгий, их маневр сержант пресёк.

Злоумышленникам в спину: «Встаньте в очередь, в конец»,

И для устрашенья вынул из кобуры огурец.

Да, оказия шальная, и сержант попал впросак.

Шутка ль тут очередная или просто вышло так?

Но, надкусанный «зубилом», он торчал, такой большой,

Огурец был страшной силы и к тому же семенной…

Перевод песни

Як Малюта син Скуратов бив по морді мужиків.

Правий ти іль винний — не йдеш без синців.

На Оржанці у торговці ті самі справи:

Біч бича пом'яв трошки — їхня міліція взяла.

Забирали, не робили, почухали кулаки,

Привезли в відділ, побили — все одно вже синяки.

Ах, як черга шуміла: «Плаче, мовляв, за ними в'язниця!»

І бічів не пошкодувала: скільки хочеш у Твері лайна.

Хтось під шумок недовгий влізти без черги зміг,

Але, велично-строгий, їхній маневр сержант припинив.

Зловмисникам у спину: «Встаньте в чергу, в кінець»,

І для залякування вийняв із кобури огірок.

Так, оказія шалена, і сержант потрапив у халепу.

Жарт чи тут черговий чи просто вийшло так?

Але, надкусаний «зубилом», він стирчав, такий великий,

Огірок був страшної сили і до того ж насіннєвої.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди