Мечта о замужестве - Михаил Круг
С переводом

Мечта о замужестве - Михаил Круг

  • Альбом: Калина-малина

  • Год: 2008
  • Язык: Українська
  • Длительность: 2:21

Нижче наведено текст пісні Мечта о замужестве , виконавця - Михаил Круг з перекладом

Текст пісні Мечта о замужестве "

Оригінальний текст із перекладом

Мечта о замужестве

Михаил Круг

Оригинальный текст

Как приятно выйти замуж за красивого мужчину, чтобы с тоном деликатным

предложил мне в ЗАГС идти.

Я бы шла с ним и смотрелась в магазинные витрины, чтобы Жанка Куликова лопнула

от зависти.

Девочки, а я замуж хочу, и таксист пусть будет симпатичный.

Ой, держите меня, ой, а то закричу, мне ж не нужен какой-то столичный.

(Хоть с Калинина, что ли!)

Сплю и вижу, как у ЗАГСа женихи толпой грудятся, плачут: «Валя, Валентина»,

— и поют и пляшут мне,

Я хожу и выбираю: кто отпал — идут стреляться.

Там и Мишка, Колька, Игорь,

и Боярский, как в «кине».

Ой, девочки, а проснусь, ни кого — на работу пора собираться.

А я замуж хочу — лишь и только всего, мне бы только до ЗАГСа добраться — а там

уж как-нибудь.

Вот и делай тут, как хочешь, а ведь хочется не меньше, а ведь хочется большого,

— но и маленький пойдёт.

Лишь бы ростом больше Витьки, Витьки Жанки Куликовой, а не то она, конечно,

до конвульсий засмеёт.

Ой, девушки, я ж созрела давно, почему же не видят ребята,

А ребята берут в магазинах вино — по два литра «гнилушки» на брата.

А я сижу одна.

А я замуж хочу, а замуж хочу, а я хочу замуж…

Перевод песни

Як приємно вийти заміж за гарного чоловіка, щоб з тоном делікатним

запропонував мені в ЗАГС йти.

Я би йшла з ним і дивилася в магазинні вітрини, щоб Жанка Куликова лопнула

від заздрості.

Дівчатка, а я замуж хочу, і таксист нехай буде симпатичний.

Ой, тримайте мене, ой, а то закричу, мені не потрібен якийсь столичний.

(Хоч з Калініна, чи що!)

Сплю і бачу, як у ЗАГСу нареченого натовпом грудяться, плачуть: «Валю, Валентино»,

— і співають і танцюють мені,

Я ходжу і вибираю: хто відпав — ідуть стрілятися.

Там і Ведмедик, Колька, Ігор,

і Боярський, як у «кіні».

Ой, дівчатка, а прокинуся, нікого на роботу пора збиратися.

А я заміж хочу — лише і тільки всього, мені би тільки до ЗАГСу дістатися — а там

вже якось.

От і роби тут, як хочеш, а хочеться не менше, а хочеться великого,

— але і маленький піде.

Лише би зростанням більше Вітьки, Вітьки Жанки Куликової, а не то вона, звичайно,

до конвульсій засміє.

Ой, дівчата, я ж зріла давно, чому же не бачать хлопці,

А хлопці беруть у магазинах вино — по два літри «гнилушки» на брата.

А я сиджу одна.

А я заміж хочу, а заміж хочу, а я хочу заміж…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди