Нижче наведено текст пісні Когда с тобой мы встретились , виконавця - Михаил Круг з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Круг
Когда с тобой мы встретились, черёмуха цвела и в парке тихо музычка играла.
И было мне тогда ещё совсем немного лет, а дел наделать я успел немало.
Лепил я скок за скоком, а наутро для тебя бросал цветы налево и направо.
А ты меня любила и часто говорила: «Житьё блатное хуже, чем отрава».
Но дни короче стали, и птички улетали туда, где только солнышко смеётся,
А с ними моё счастье улетело навсегда;
я понял, что оно уж не вернётся.
Однажды ты с форшмаком стояла на скверу;
он был бухой, обняв тебя рукою.
Тянулся целоваться, просил тебя отдаться, а ты в ответ кивала головою.
Во мне всё помутилось, и сердце так забилось, и я, как пьяный фраер, зашатался.
Потом не помню, как попал в кабак, кутил и водку пил, и пьяными слезами
умывался.
Потом однажды ночью я встал вам на пути, меня узнав, ты сильно побледнела.
Его я попросил в сторонку отойти, и сталь ножа зловеще заблестела.
Я помню, как всю ночь в скверу мерцали фонари, и мусора всю ночь в саду
свистели.
Один я прошатался у причала до зари, а в спину мне глаза твои глядели.
Любовь свою короткую решил залить я водкою, а воровать боялся, как ни странно.
Но влип с историей глупою, и как-то опергруппою я взят был на бану у ресторана.
Сижу я в своей камере, заначил пятерых, когда внезапно вскрылось это дело.
И вот однажды утром мой защитничек-старик сказал: «Не миновать тебе расстрела».
А завтра мне зачтётся мой последний приговор, и снова мы увидимся с тобою.
А утром отведут меня на наш тюремный двор, и там глаза навеки я закрою.
Коли з тобою ми зустрілися, черемха цвіла і в парку тихо музика грала.
І було мені тоді ще зовсім небагато років, а справ наробити я встиг чимало.
Ліпив я скок за скоком, а на ранок для тебе кидав квіти ліворуч і праворуч.
А ти мене любила і часто говорила: «Життя блатне гірше, ніж отрута».
Але дні коротші стали, і пташки відлітали туди, де тільки сонечко сміється,
А з ними моє щастя відлетіло назавжди;
я зрозумів, що воно вже не повернеться.
Одного разу ти з форшмаком стояла на сквері;
він був бухою, обійнявши тебе рукою.
Тягнув цілуватися, просив тебе віддатися, а ти у відповідь кивала головою.
В мені все помутилося, і серце так забилося, і я, як п'яний фраєр, захитався.
Потім не памятаю, як потрапив у кабак, кутив і горілку пив, і п'яними сльозами
вмивався.
Потім одного разу вночі я встав вам на шляху, мене дізнавшись, ти сильно зблідла.
Його я попросив убік відійти, і сталь ножа зловісно заблищала.
Я пам'ятаю, як всю ніч у сквері мерехтіли ліхтарі, і сміття всю ніч у саду
свистіли.
Один я прошатався біля причалу до зарі, а в спину мені очі твої дивилися.
Любов свою коротку вирішив залити я горілкою, а красти боявся, як не дивно.
Але влип з історією дурною, і якось опергрупою я був взятий на бану у ресторану.
Сиджу я у своїй камері, заначив п'ятьох, коли раптово розкрилася ця справа.
І ось одного ранку мій захисник-старий сказав: «Не пройти тобі розстрілу».
А завтра мені зарахується мій останній вирок, і знову ми побачимося з тобою.
А вранці відведуть мене на наш тюремний двір, і там очі навіки я закрию.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди