Нижче наведено текст пісні Timothy Hay , виконавця - mewithoutYou з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
mewithoutYou
on a cold December, just before dawn
as the sun said Hello!
to the sky
the Mantis prayed while the Lamellicorn
tunneled and rolled in a threadbare tie
while the Holland Lops in the Karakung Glades
indignantly thump their feet and hop away
when they cut their noses on the sharp-tipped blades
(which the grass doesn’t mind in the least)
and there’s a heat-pat waiting in the chicken-wire hutch
where the does from the Netherlands stay
[but that dry alfalfa don’t taste like much
and we’re tired of the Timothy hay]
I touched her back, she was lying facedown
as the dew turned to frost around her eyes,
me and Sister Margaret on the Pentagon lawn
arrested, our wrists in a plastic tie
while the rats by the tracks on these winter days
seeking shelter from the cold make a nest
from the tracts of our various ways
they can save their immortal souls
[oh, no… Timothy hay?
please, no more Timothy hay!]
on a cold December, just after dusk
as the sun bids its cordial goodbyes,
we’ll be split to pieces like an apple seed husk
to reveal the tree that’s been hidden inside
which sapling called in a tattered sarong
as the seeds from the Shepherd’s Purse fell,
broke the news to Mom,
we found a better Mom we call 'God,'
which she took quite well
singing, what a beautiful God there must be!
холодного грудня, перед світанком
як сонце сказав Привіт!
до неба
Богомол молився, поки Ламеллікорн
тунелюваний і згорнутий у краватку без ниток
у той час як Голландський Лопс у полян Каракунг
обурено стукають ногами й стрибають геть
коли вони ріжуть ніс лезами з гострими кінчиками
(що трава зовсім не проти)
а в курятнику з дротом чекає тепло
де зупиняються голландці
[але ця суха люцерна не дуже смакує
і ми втомилися від сіна Тимофія]
Я доторкнувся до її спини, вона лежала обличчям вниз
як роса перетворилася на мороз навколо її очей,
я і сестра Маргарет на галявині Пентагону
заарештований, наші зап’ястя в пластиковій краватці
а щури біля слідів у ці зимові дні
шукаючи притулку від холоду, влаштуйте гніздо
з територій нашими різними способами
вони можуть врятувати свої безсмертні душі
[О, ні… Тімоті Хей?
будь ласка, не більше Тімоті Хей!]
холодного грудня, відразу після сутінків
як сонце сердечно прощається,
ми поділимося на шматочки, як-от лушпиння яблучного насіння
щоб виявити дерево, яке було сховане всередині
який саджанець називав подертим саронгом
як насіння з пастушої сумки впало,
повідомив мамі новини,
ми знайшли кращу маму, яку назвемо "Бог",
що вона сприйняла досить добре
співаючи, який же має бути прекрасний Бог!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди